| Rad(a] bi odprl(a) račun. |
ანგ-რ-შის--ახ--ა---ურ-.
ა________ გ_____ მ_____
ა-გ-რ-შ-ს გ-ხ-ნ- მ-უ-ს-
-----------------------
ანგარიშის გახსნა მსურს.
0
a--ar-shis-ga-h-na-m-ur-.
a_________ g______ m_____
a-g-r-s-i- g-k-s-a m-u-s-
-------------------------
angarishis gakhsna msurs.
|
Rad(a] bi odprl(a) račun.
ანგარიშის გახსნა მსურს.
angarishis gakhsna msurs.
|
| Tukaj je moj potni list. |
აი--ჩე-ი-პ--პ-რტი.
ა__ ჩ___ პ________
ა-, ჩ-მ- პ-ს-ო-ტ-.
------------------
აი, ჩემი პასპორტი.
0
ai- -h--i p-as-'o-t'i.
a__ c____ p___________
a-, c-e-i p-a-p-o-t-i-
----------------------
ai, chemi p'asp'ort'i.
|
Tukaj je moj potni list.
აი, ჩემი პასპორტი.
ai, chemi p'asp'ort'i.
|
| In tukaj je moj naslov. |
ე- ---- -ემი-მი--მ--თ-.
ე_ ა___ ჩ___ მ_________
ე- ა-ი- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-
-----------------------
ეს არის ჩემი მისამართი.
0
es --is-c-----m---ma--i.
e_ a___ c____ m_________
e- a-i- c-e-i m-s-m-r-i-
------------------------
es aris chemi misamarti.
|
In tukaj je moj naslov.
ეს არის ჩემი მისამართი.
es aris chemi misamarti.
|
| Rad(a] bi uplačal(a) denar na svoj račun. |
ჩ--- ა-გ--იშ---ფ-ლის შე-ა-- მინდა.
ჩ___ ა________ ფ____ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ე ფ-ლ-ს შ-ტ-ნ- მ-ნ-ა-
----------------------------------
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
0
c--m- angarishz- --lis she-'ana --nd-.
c____ a_________ p____ s_______ m_____
c-e-s a-g-r-s-z- p-l-s s-e-'-n- m-n-a-
--------------------------------------
chems angarishze pulis shet'ana minda.
|
Rad(a] bi uplačal(a) denar na svoj račun.
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
chems angarishze pulis shet'ana minda.
|
| Rad(a] bi dvignil(a) denar s svojega računa. |
ჩე-- -ნ-არ-ში-ან---ლი---ო-სნა--ინ--.
ჩ___ ა__________ ფ____ მ_____ მ_____
ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-დ-ნ ფ-ლ-ს მ-ხ-ნ- მ-ნ-ა-
------------------------------------
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
0
ch--- -ng---s-i-an pul-s--o--s-- m---a.
c____ a___________ p____ m______ m_____
c-e-i a-g-r-s-i-a- p-l-s m-k-s-a m-n-a-
---------------------------------------
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
|
Rad(a] bi dvignil(a) denar s svojega računa.
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
|
| Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. |
ან-ა-იშბ--ნ--------ბ--მს--ს.
ა_____________ წ_____ მ_____
ა-გ-რ-შ-რ-ნ-ი- წ-ღ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
0
a-----sh-----is ts--gheb- -s--s.
a______________ t________ m_____
a-g-r-s-b-u-v-s t-'-g-e-a m-u-s-
--------------------------------
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
|
Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu.
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
angarishbrunvis ts'agheba msurs.
|
| Rad(a] bi unovčil(a) potovalni ček. |
ს----ზა--- ჩ-კის--ანა----- მ--რს.
ს_________ ჩ____ გ________ მ_____
ს-მ-გ-ა-რ- ჩ-კ-ს გ-ნ-ღ-ე-ა მ-უ-ს-
---------------------------------
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
0
s-mo-za-ro-che-----gan-g-d-ba ms-r-.
s_________ c______ g_________ m_____
s-m-g-a-r- c-e-'-s g-n-g-d-b- m-u-s-
------------------------------------
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
|
Rad(a] bi unovčil(a) potovalni ček.
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
|
| Kako visoke so provizije? |
რ-მდენი- -ოს--რ-ბ--ი?
რ_______ მ___________
რ-მ-ე-ი- მ-ს-კ-ე-ე-ი-
---------------------
რამდენია მოსაკრებელი?
0
r-m-e-ia ---ak'--b-l-?
r_______ m____________
r-m-e-i- m-s-k-r-b-l-?
----------------------
ramdenia mosak'rebeli?
|
Kako visoke so provizije?
რამდენია მოსაკრებელი?
ramdenia mosak'rebeli?
|
| Kje moram podpisati? |
სა----დ- ----წერ- ხელ-?
ს__ უ___ მ_______ ხ____
ს-დ უ-დ- მ-ვ-წ-რ- ხ-ლ-?
-----------------------
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
0
sad--nda ----ts'-------li?
s__ u___ m_________ k_____
s-d u-d- m-v-t-'-r- k-e-i-
--------------------------
sad unda movats'ero kheli?
|
Kje moram podpisati?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
sad unda movats'ero kheli?
|
| Pričakujem nakazilo iz Nemčije. |
გ--მო-იც------ე-ო-ები გერ---იი-ა-.
გ___________ ვ_______ გ___________
გ-დ-ო-ი-ხ-ა- ვ-ლ-დ-ბ- გ-რ-ა-ი-დ-ნ-
----------------------------------
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
0
gad-o-its--vas-velod-b- ----an-----.
g_____________ v_______ g___________
g-d-o-i-s-h-a- v-l-d-b- g-r-a-i-d-n-
------------------------------------
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
|
Pričakujem nakazilo iz Nemčije.
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
|
| Tukaj je moja številka računa. |
აი,--ე-ი--ნგ-რიში---ო----.
ა__ ჩ___ ა________ ნ______
ა-, ჩ-მ- ა-გ-რ-შ-ს ნ-მ-რ-.
--------------------------
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
0
ai--c---i ang--is-is n-m---.
a__ c____ a_________ n______
a-, c-e-i a-g-r-s-i- n-m-r-.
----------------------------
ai, chemi angarishis nomeri.
|
Tukaj je moja številka računa.
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ai, chemi angarishis nomeri.
|
| Je denar prispel? |
დაირიც-- -უ-ი?
დ_______ ფ____
დ-ი-ი-ხ- ფ-ლ-?
--------------
დაირიცხა ფული?
0
d---it-k-a p-li?
d_________ p____
d-i-i-s-h- p-l-?
----------------
dairitskha puli?
|
Je denar prispel?
დაირიცხა ფული?
dairitskha puli?
|
| Rad bi zamenjal ta denar. |
ფ-ლის-გადაცვლა მსუ-ს.
ფ____ გ_______ მ_____
ფ-ლ-ს გ-დ-ც-ლ- მ-უ-ს-
---------------------
ფულის გადაცვლა მსურს.
0
p-l----a---s-l---surs.
p____ g________ m_____
p-l-s g-d-t-v-a m-u-s-
----------------------
pulis gadatsvla msurs.
|
Rad bi zamenjal ta denar.
ფულის გადაცვლა მსურს.
pulis gadatsvla msurs.
|
| Potrebujem ameriške dolarje. |
ამ---კ--ი---ლ--- მჭ----ბა.
ა________ დ_____ მ________
ა-ე-ი-უ-ი დ-ლ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------------
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
0
ame-i-'uli d--a-i-mch--r--ba.
a_________ d_____ m__________
a-e-i-'-l- d-l-r- m-h-i-d-b-.
-----------------------------
amerik'uli dolari mch'irdeba.
|
Potrebujem ameriške dolarje.
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
amerik'uli dolari mch'irdeba.
|
| Dajte mi, prosim, drobne bankovce. |
თუ შეიძლ-ბ--პა-ა-ა -უპ-უ-ებ- მო-ე---.
თ_ შ_______ პ_____ კ________ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- პ-ტ-რ- კ-პ-უ-ე-ი მ-მ-ც-თ-
-------------------------------------
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
0
tu-sh------ba p'-t'-r------'----b- mo-et---.
t_ s_________ p_______ k__________ m________
t- s-e-d-l-b- p-a-'-r- k-u-'-u-e-i m-m-t-i-.
--------------------------------------------
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
|
Dajte mi, prosim, drobne bankovce.
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
|
| Ali je tukaj kakšen bankomat? |
არის -ქ -ა--ომ-ტ-?
ა___ ა_ ბ_________
ა-ი- ა- ბ-ნ-ო-ა-ი-
------------------
არის აქ ბანკომატი?
0
ar---ak--a---------?
a___ a_ b___________
a-i- a- b-n-'-m-t-i-
--------------------
aris ak bank'omat'i?
|
Ali je tukaj kakšen bankomat?
არის აქ ბანკომატი?
aris ak bank'omat'i?
|
| Koliko denarja se lahko dvigne? |
რ--დე-ი---მ--ლია---ვ---ა?
რ______ შ_______ მ_______
რ-მ-ე-ი შ-მ-ძ-ი- მ-ვ-ს-ა-
-------------------------
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
0
r--------he-id-----mov----a?
r______ s_________ m________
r-m-e-i s-e-i-z-i- m-v-h-n-?
----------------------------
ramdeni shemidzlia movkhsna?
|
Koliko denarja se lahko dvigne?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ramdeni shemidzlia movkhsna?
|
| Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? |
რ-მ-ლი---კრე---ო-ბ--ა---- -ემი-ლ------ო----ნო?
რ_____ ს________ ბ_______ შ_______ გ__________
რ-მ-ლ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ბ- შ-მ-ძ-ი- გ-მ-ვ-ყ-ნ-?
----------------------------------------------
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
0
r---li------edi--- b-r-te-- s-em--zl-a-ga-ov-qe--?
r_____ s__________ b_______ s_________ g__________
r-m-l- s-k-r-d-t-o b-r-t-b- s-e-i-z-i- g-m-v-q-n-?
--------------------------------------------------
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
|
Kakšne kreditne kartice se da uporabiti?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?
|