| ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። |
நா-்-ஓ-் அன்ப-ிப--- வா-்- ----ட-ம்.
நா_ ஓ_ அ_____ வா__ வே____
ந-ன- ஓ-் அ-்-ள-ப-ப- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
0
n------aṉp--i--u -ā-k----ṇṭ--.
n__ ō_ a________ v____ v______
n-ṉ ō- a-p-ḷ-p-u v-ṅ-a v-ṇ-u-.
------------------------------
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
|
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
|
| ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። |
ஆ-ால் வில- -த-க----ல்-.
ஆ__ வி_ அ________
ஆ-ா-் வ-ல- அ-ி-ம-ன-ல-ல-
-----------------------
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
0
Ā--- ----- a-ik--āṉ--a---.
Ā___ v____ a______________
Ā-ā- v-l-i a-i-a-ā-a-a-l-.
--------------------------
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
|
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
|
| ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? |
கைப-பையா--இகுக------?
கை____ இ______
க-ப-ப-ய-க இ-ு-்-ல-ம-?
---------------------
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
0
Kai--a-y--- ik-kkal-m-?
K__________ i__________
K-i-p-i-ā-a i-u-k-l-m-?
-----------------------
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
|
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
|
| ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? |
உன-்க---ந-த--லர--விர---பம்?
உ___ எ__ க__ வி_____
உ-க-க- எ-்- க-ர- வ-ர-ப-ப-்-
---------------------------
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
0
U-akku-en-- ka-ar-vi-u--am?
U_____ e___ k____ v________
U-a-k- e-t- k-l-r v-r-p-a-?
---------------------------
Uṉakku enta kalar viruppam?
|
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
Uṉakku enta kalar viruppam?
|
| ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? |
கர---பா- ப்---- --்--ு---ள்-ை--?
க____ ப்__ அ___ வெ____
க-ு-்-ா- ப-ர-ன- அ-்-த- வ-ள-ள-ய-?
--------------------------------
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
0
K-ru-p-,-pra-ṉā--l-atu v--ḷa--ā?
K_______ p_____ a_____ v________
K-r-p-ā- p-a-ṉ- a-l-t- v-ḷ-a-y-?
--------------------------------
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
|
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
|
| ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? |
பெரி-- அல்லத- ச-றித-?
பெ__ அ___ சி___
ப-ர-த- அ-்-த- ச-ற-த-?
---------------------
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
0
Pe-itā -ll--u -iṟ-t-?
P_____ a_____ c______
P-r-t- a-l-t- c-ṟ-t-?
---------------------
Peritā allatu ciṟitā?
|
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
Peritā allatu ciṟitā?
|
| ክርእያ እኽእል ዲየ? |
தய-ிட்-ு -ா-் இ-ை ப----்-ல---?
த____ நா_ இ_ பா______
த-வ-ட-ட- ந-ன- இ-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
------------------------------
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
0
Ta-avi--u---- -ta- pā---alā-ā?
T________ n__ i___ p__________
T-y-v-ṭ-u n-ṉ i-a- p-r-k-l-m-?
------------------------------
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
|
ክርእያ እኽእል ዲየ?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
|
| ካብ ብቆርበት ድያ? |
இ---பதம்-செய-யப-ப-்ட-தோல--் செ--த--?
இ_ ப__ செ______ தோ__ செ____
இ-ு ப-ம- ச-ய-ய-்-ட-ட த-ல-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------------
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
0
I-u pat-- ----a--aṭ-- t-lā- ce--at-?
I__ p____ c__________ t____ c_______
I-u p-t-m c-y-a-p-ṭ-a t-l-l c-y-a-ā-
------------------------------------
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
|
ካብ ብቆርበት ድያ?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
|
| ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? |
அ-்--- ---ாஸ-ட-க்கால- -ெய்த--?
அ___ பி______ செ____
அ-்-த- ப-ள-ஸ-ட-க-க-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
0
A-la-- p-ḷās-i---l-c-y--tā?
A_____ p__________ c_______
A-l-t- p-ḷ-s-i-k-l c-y-a-ā-
---------------------------
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
|
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
|
| ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። |
கண-டி--ப----ோ--ல- செய---ு--ன்.
க_____ தோ__ செ______
க-்-ி-்-ா- த-ல-ல- ச-ய-த-ு-ா-்-
------------------------------
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
0
Kaṇ---p-ka----āl c--tat-t-ṉ.
K_________ t____ c__________
K-ṇ-i-p-k- t-l-l c-y-a-u-ā-.
----------------------------
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
|
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
|
| እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። |
ம-க-ும--த---ள்-த-.
மி___ த______
ம-க-ு-் த-ம-ள-ள-ு-
------------------
மிகவும் தரமுள்ளது.
0
Mi--vum t------ḷat-.
M______ t___________
M-k-v-m t-r-m-ḷ-a-u-
--------------------
Mikavum taramuḷḷatu.
|
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
மிகவும் தரமுள்ளது.
Mikavum taramuḷḷatu.
|
| ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። |
ப-ய-ன- --ல- ம-கவ-ம்-----ய-ானத-.
பை__ வி_ மி___ நி______
ப-ய-ன- வ-ல- ம-க-ு-் ந-ய-ய-ா-த-.
-------------------------------
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
0
P-i-----ilai mika-u--niy-yam-ṉatu.
P_____ v____ m______ n____________
P-i-i- v-l-i m-k-v-m n-y-y-m-ṉ-t-.
----------------------------------
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
|
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
|
| ደስ ኢላትኒ ኣላ። |
என-்-----பி-ி--திருக்கி--ு.
எ____ பி_________
எ-க-க-ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
---------------------------
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
0
E---kup------ti-u-kiṟ-tu.
E______ p________________
E-a-k-p p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
|
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
|
| ክወስዳ እየ። |
நான்--தை வ-ங்க----கொள்கி-ேன-.
நா_ இ_ வா___ கொ_____
ந-ன- இ-ை வ-ங-க-க- க-ள-க-ற-ன-.
-----------------------------
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
0
Nā--i--i--ā---- ko---ṟ-ṉ.
N__ i___ v_____ k________
N-ṉ i-a- v-ṅ-i- k-ḷ-i-ē-.
-------------------------
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
|
ክወስዳ እየ።
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
|
| ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? |
அவ---மென்-ால--மா-்-ி-் ------ா--?
அ_______ மா___ கொ_____
அ-ச-ய-ெ-்-ா-் ம-ற-ற-க- க-ள-ள-ா-ா-
---------------------------------
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
0
A---iy-m-ṉṟ-l --ṟṟ-k-koḷ--l-m-?
A____________ m_____ k_________
A-a-i-a-e-ṟ-l m-ṟ-i- k-ḷ-a-ā-ā-
-------------------------------
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
|
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
|
| ከመይ ደኣ። |
கண-டி---ாக.
க______
க-்-ி-்-ா-.
-----------
கண்டிப்பாக.
0
K----ppā--.
K__________
K-ṇ-i-p-k-.
-----------
Kaṇṭippāka.
|
ከመይ ደኣ።
கண்டிப்பாக.
Kaṇṭippāka.
|
| ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። |
நா--க---இத- ப-----்-ொ-ு-்------ும- --கித-்த-----ுற--ித-தர---ற--்.
நா___ இ_ ப______ சு___ கா_____ சு_________
ந-ங-க-் இ-ை ப-ி-ு-்-ொ-ு-் ச-ற-ற-ம- க-க-த-்-ா-் ச-ற-ற-த-த-ு-ி-ோ-்-
-----------------------------------------------------------------
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
0
Nāṅ--- -t----ar--upp---- c-ṟ-u--kāk----tā- cuṟ---t-ruk-ṟōm.
N_____ i___ p___________ c_____ k_________ c_______________
N-ṅ-a- i-a- p-r-c-p-o-u- c-ṟ-u- k-k-t-t-ā- c-ṟ-i-t-r-k-ṟ-m-
-----------------------------------------------------------
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
|
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
|
| ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። |
க----ர்-அ-்க- இருக்----ர்?
கா___ அ__ இ______
க-ச-ள-் அ-்-ே இ-ு-்-ி-ா-்-
--------------------------
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
0
Kā-āḷa---ṅ-ē-i---ki--r?
K______ a___ i_________
K-c-ḷ-r a-k- i-u-k-ṟ-r-
-----------------------
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?
|
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?
|