መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   fi Käydä ostoksilla

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [viisikymmentäneljä]

Käydä ostoksilla

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Ha---- o---- l-----. Haluan ostaa lahjan. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Mu--- e- m----- l---- k-------. Mutta ei mitään liian kallista. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Eh-- k---------? Ehkä käsilaukun? 0
   
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Mi--- v------ h-------? Minkä värisen haluatte? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Mu----- r------ v-- v--------? Mustan, ruskean vai valkoisen? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Is-- v-- p-----? Ison vai pienen? 0
   
ክርእያ እኽእል ዲየ? Sa------ k----- t---? Saisinko katsoa tätä? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? On-- s- n-----? Onko se nahkaa? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Va- o--- s- m-----? Vai onko se muovia? 0
   
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። Se o- t-------- n-----. Se on tietenkin nahkaa. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። Tä-- o- e-------- l-------. Tämä on erityisen laadukas. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። Ja k--------- o- o------- h---- e--------. Ja käsilaukku on oikeasti hyvin edullinen. 0
   
ደስ ኢላትኒ ኣላ። Pi--- t----. Pidän tästä. 0
ክወስዳ እየ። Ot-- t----. Otan tämän. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Vo---- m------------ v------ t----? Voinko mahdollisesti vaihtaa tämän? 0
   
ከመይ ደኣ። To------. Tottakai. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። Pa------- s-- l--------------. Pakkaamme sen lahjapakettiiin. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። Ka--- o- t-----. Kassa on tuolla. 0