መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   be Рабіць пакупкі

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

[Rabіts’ pakupkі]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Я-ж--аю -у--ць-п-дару-ак. Я ж---- к----- п--------- Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Y---h-dayu--up--s’ p----u-ak. Y- z------ k------ p--------- Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። А----е -адта-да-а-і. А-- н- н---- д------ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
Al--ne n--ta -a--g-. A-- n- n---- d------ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? М--- б------м---у? М--- б--- с------- М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
M-zh- b--s--s------u? M---- b---- s-------- M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Як-га--оле---Вы ж--аеце? Я---- к----- В- ж------- Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Ya---a -o-er- Vy z--d-e--e? Y----- k----- V- z--------- Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Ч--на--,--ар--не--г- а-о -ел-га? Ч------- к---------- а-- б------ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
Ch-rnaga---aryc-n-vag--a---b-----? C-------- k----------- a-- b------ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Вялі--ю-або ма-е-----? В------ а-- м--------- В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
Vya-іku-- a---m-l-----y-? V-------- a-- m---------- V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
ክርእያ እኽእል ዲየ? Мо-н- п--л-д--ц- гэту-? М---- п--------- г----- М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
M-zhna ---lyad--t-- -e---u? M----- p----------- g------ M-z-n- p-g-y-d-e-s- g-t-y-? --------------------------- Mozhna paglyadzets’ getuyu?
ካብ ብቆርበት ድያ? Я---са -кур-? Я-- с- с----- Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
Y-na sa--k---? Y--- s- s----- Y-n- s- s-u-y- -------------- Yana sa skury?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Аб----а ---і-т-----? А-- я-- з с--------- А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
A----a-a - sі-----kі? A-- y--- z s--------- A-o y-n- z s-n-e-y-і- --------------------- Abo yana z sіntetykі?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። Без-мо-на, с----уры. Б--------- с- с----- Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
Be---o-n---s- s-ur-. B--------- s- s----- B-z-m-u-a- s- s-u-y- -------------------- Bezumouna, sa skury.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። Гэт- а-а--ів- доб-а--як----. Г--- а------- д----- я------ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
Ge-- -s-bl--- ---r--a-y--a-ts’. G--- a------- d------ y-------- G-t- a-a-l-v- d-b-a-a y-k-s-s-. ------------------------------- Geta asablіva dobraya yakasts’.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። С--а-ка ---р--ды---сі- неда-аг-я. С------ с------- з---- н--------- С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
S-mach-a---p--udy-z-sі- n-da-agay-. S------- s------- z---- n---------- S-m-c-k- s-p-a-d- z-s-m n-d-r-g-y-. ----------------------------------- Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya.
ደስ ኢላትኒ ኣላ። Я----не-пад--ае-ц-. Я-- м-- п---------- Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Y-----ne--ad-b--tsts-. Y--- m-- p------------ Y-n- m-e p-d-b-e-s-s-. ---------------------- Yana mne padabaetstsa.
ክወስዳ እየ። Я -а-ьму --. Я в----- я-- Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Y- --z’m- --ye. Y- v----- y---- Y- v-z-m- y-y-. --------------- Ya vaz’mu yaye.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? К-лі ш--, -і--м-гу я--- аб-яняць? К--- ш--- ц- з---- я я- а-------- К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
K-lі-shto- t-і z-a-- ya-ya-- -b-y-ny---’? K--- s---- t-- z---- y- y--- a----------- K-l- s-t-, t-і z-a-u y- y-y- a-m-a-y-t-’- ----------------------------------------- Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’?
ከመይ ደኣ። Само--а--й--р--умел-. С--- с---- з--------- С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
S-mo-s--oy--ra-um-la. S--- s---- z--------- S-m- s-b-y z-a-u-e-a- --------------------- Samo saboy zrazumela.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። М- -п--у-- я- я- --д-----к. М- ў------ я- я- п--------- М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
My upa--e- -ay- y-k--a----n--. M- u------ y--- y-- p--------- M- u-a-u-m y-y- y-k p-d-r-n-k- ------------------------------ My upakuem yaye yak padarunak.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። Т---з-------цца-ка-а. Т-- з---------- к---- Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
T-m-----h-d--ts--a-kasa. T-- z------------- k---- T-m z-a-h-d-і-s-s- k-s-. ------------------------ Tam znakhodzіtstsa kasa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -