መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   lv Iepirkšanās

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [piecdesmit četri]

Iepirkšanās

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። Es---lo--no-ir---d-----. Es vēlos nopirkt dāvanu. E- v-l-s n-p-r-t d-v-n-. ------------------------ Es vēlos nopirkt dāvanu. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። B-t n-ko -ār-- -ārg-. Bet neko pārāk dārgu. B-t n-k- p-r-k d-r-u- --------------------- Bet neko pārāk dārgu. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Var-ū--ro-a--omiņu? Varbūt rokassomiņu? V-r-ū- r-k-s-o-i-u- ------------------- Varbūt rokassomiņu? 0
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? K--ā -rā-ā? Kādā krāsā? K-d- k-ā-ā- ----------- Kādā krāsā? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? M-ln-, b--nu-v-- -a-t-? Melnu, brūnu vai baltu? M-l-u- b-ū-u v-i b-l-u- ----------------------- Melnu, brūnu vai baltu? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Lielu-v-i ---u? Lielu vai mazu? L-e-u v-i m-z-? --------------- Lielu vai mazu? 0
ክርእያ እኽእል ዲየ? V---e- v---tu -p--atī--šo? Vai es varētu apskatīt šo? V-i e- v-r-t- a-s-a-ī- š-? -------------------------- Vai es varētu apskatīt šo? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? Va- -- -r--- ā--s? Vai tā ir no ādas? V-i t- i- n- ā-a-? ------------------ Vai tā ir no ādas? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? V------i---o māk--ī--- -d-s? Vai tā ir no mākslīgās ādas? V-i t- i- n- m-k-l-g-s ā-a-? ---------------------------- Vai tā ir no mākslīgās ādas? 0
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። N- -da-,-p-o---s. No ādas, protams. N- ā-a-, p-o-a-s- ----------------- No ādas, protams. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። T--ir --a-i----- kvalitāt-. Tā ir īpaši laba kvalitāte. T- i- ī-a-i l-b- k-a-i-ā-e- --------------------------- Tā ir īpaši laba kvalitāte. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። Un-r-ka--omiņ- -r --e----l-ta. Un rokassomiņa ir tiešām lēta. U- r-k-s-o-i-a i- t-e-ā- l-t-. ------------------------------ Un rokassomiņa ir tiešām lēta. 0
ደስ ኢላትኒ ኣላ። T- ma----t-k. Tā man patīk. T- m-n p-t-k- ------------- Tā man patīk. 0
ክወስዳ እየ። To es-ņ--š-. To es ņemšu. T- e- ņ-m-u- ------------ To es ņemšu. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Vai e--to v-rēšu -rī -pm---ī-? Vai es to varēšu arī apmainīt? V-i e- t- v-r-š- a-ī a-m-i-ī-? ------------------------------ Vai es to varēšu arī apmainīt? 0
ከመይ ደኣ። P-ts-p-r--e---sa----a--. Pats par sevi saprotams. P-t- p-r s-v- s-p-o-a-s- ------------------------ Pats par sevi saprotams. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። Mēs ---i----ņ-----k- d-v-n-. Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. M-s t- i-s-i-o-i- k- d-v-n-. ---------------------------- Mēs to iesaiņosim kā dāvanu. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። T-- pār- -ajā-pus- ---k---. Tur pāri tajā pusē ir kase. T-r p-r- t-j- p-s- i- k-s-. --------------------------- Tur pāri tajā pusē ir kase. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -