መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   ca Fer compres

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [cinquanta-quatre]

Fer compres

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። V-l--co--r-r un reg-l. Vull comprar un regal. V-l- c-m-r-r u- r-g-l- ---------------------- Vull comprar un regal. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Però -e- -a-s- c--. Però res massa car. P-r- r-s m-s-a c-r- ------------------- Però res massa car. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? Po-se--un- ---s-? Potser una bossa? P-t-e- u-a b-s-a- ----------------- Potser una bossa? 0
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? De-qu-n co--r la----? De quin color la vol? D- q-i- c-l-r l- v-l- --------------------- De quin color la vol? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Ne--a- ---r--o b-a-c-? Negra, marró o blanca? N-g-a- m-r-ó o b-a-c-? ---------------------- Negra, marró o blanca? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? U-------r-n o p-t--a? Una de gran o petita? U-a d- g-a- o p-t-t-? --------------------- Una de gran o petita? 0
ክርእያ እኽእል ዲየ? Q-e puc veu-- aq-esta? Que puc veure aquesta? Q-e p-c v-u-e a-u-s-a- ---------------------- Que puc veure aquesta? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? É---- -u-r? És de cuir? É- d- c-i-? ----------- És de cuir? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? O--e -l-sti-? O de plàstic? O d- p-à-t-c- ------------- O de plàstic? 0
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። D- cu-r---s c-ar. De cuir, és clar. D- c-i-, é- c-a-. ----------------- De cuir, és clar. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። És de-m----b-na -uali---. És de molt bona qualitat. É- d- m-l- b-n- q-a-i-a-. ------------------------- És de molt bona qualitat. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። I----b-s-- é- -e-l-e-----un-bon pr-u. I la bossa és realment a un bon preu. I l- b-s-a é- r-a-m-n- a u- b-n p-e-. ------------------------------------- I la bossa és realment a un bon preu. 0
ደስ ኢላትኒ ኣላ። M’-----a. M’agrada. M-a-r-d-. --------- M’agrada. 0
ክወስዳ እየ። L-----p--. La compro. L- c-m-r-. ---------- La compro. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? La puc -o--a-- s- -e---s? La puc tornar, si de cas? L- p-c t-r-a-, s- d- c-s- ------------------------- La puc tornar, si de cas? 0
ከመይ ደኣ። N-tu-alm---. Naturalment. N-t-r-l-e-t- ------------ Naturalment. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። L’--paquete----r-r-g-l. L’empaquetem per regal. L-e-p-q-e-e- p-r r-g-l- ----------------------- L’empaquetem per regal. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። La -aix---s----à. La caixa és allà. L- c-i-a é- a-l-. ----------------- La caixa és allà. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -