መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   fa ‫خرید‬

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

‫54 [پنجاه و چهار]‬

54 [panjâ-ho-cha-hâr]

‫خرید‬

[kharid]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። ‫-ن---‌خ-ا-م -ک---د---خ-م-‬ ‫من می-خواهم یک کادو بخرم.‬ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.- --------------------------- ‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ 0
m----i--â-----e- ---- -e-har--. man mikhâham yek kâdo bekharam. m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-. ------------------------------- man mikhâham yek kâdo bekharam.
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። ‫ا-ا زی-د -----نبا-د.‬ ‫اما زیاد گران نباشد.‬ ‫-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-‬ ---------------------- ‫اما زیاد گران نباشد.‬ 0
amm---a--ha-dâ- ge-ân. ammâ na chandân gerân. a-m- n- c-a-d-n g-r-n- ---------------------- ammâ na chandân gerân.
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? ‫ش-ید -ک-ک-ف دستی-‬ ‫شاید یک کیف دستی؟‬ ‫-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟- ------------------- ‫شاید یک کیف دستی؟‬ 0
sh---d ye- --fe---s-i. shâyad yek kife dasti. s-â-a- y-k k-f- d-s-i- ---------------------- shâyad yek kife dasti.
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? ‫-ه رنگی -و----ا--د؟‬ ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ ‫-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-‬ --------------------- ‫چه رنگی دوست دارید؟‬ 0
che r-ng--doo-- d-r-d? che rangi doost dârid? c-e r-n-i d-o-t d-r-d- ---------------------- che rangi doost dârid?
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? ‫-یاه--قهو-‌ای -ا -ف---‬ ‫سیاه، قهوه-ای یا سفید؟‬ ‫-ی-ه- ق-و-‌-ی ی- س-ی-؟- ------------------------ ‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ 0
s--h,-g--h---i yâ-se-id? siâh, ghahve-i yâ sefid? s-â-, g-a-v--- y- s-f-d- ------------------------ siâh, ghahve-i yâ sefid?
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? ‫بزر----ش- ---کوچ-؟‬ ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ ‫-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟- -------------------- ‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ 0
b-z--g--âsh-d-y- kuc--k? bozorg bâshad yâ kuchak? b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-? ------------------------ bozorg bâshad yâ kuchak?
ክርእያ እኽእል ዲየ? ‫م--تو----ای----- -- ببی--؟‬ ‫می-توانم این یکی را ببینم؟‬ ‫-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-‬ ---------------------------- ‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ 0
mi--vânam -n-y-ki -â --b----? mitavânam in yeki râ bebinam? m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m- ----------------------------- mitavânam in yeki râ bebinam?
ካብ ብቆርበት ድያ? ‫ای- -ز--نس چرم-است؟‬ ‫این از جنس چرم است؟‬ ‫-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-‬ --------------------- ‫این از جنس چرم است؟‬ 0
in az-j-------ar- a-t? in az jense charm ast? i- a- j-n-e c-a-m a-t- ---------------------- in az jense charm ast?
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? ‫ی--از --س--ل-ست-- -ست-‬ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ ‫-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-‬ ------------------------ ‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ 0
y---z-mav-d---a--u-i --t? yâ az mavâde masnu-i ast? y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t- ------------------------- yâ az mavâde masnu-i ast?
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። ‫ق-عا----می‌ا---‬ ‫قطعا- چرمی-است.‬ ‫-ط-ا- چ-م-‌-س-.- ----------------- ‫قطعاً چرمی‌است.‬ 0
gh---an--h-r-- a--. ghat-an charmi ast. g-a---n c-a-m- a-t- ------------------- ghat-an charmi ast.
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። ‫---ک---ت---لی -وبی--ر---دا- اس-.‬ ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ ‫-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ 0
az -ey-i-t-----y-r-kh-b- ba---or-â- a--. az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast. a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t- ---------------------------------------- az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። ‫و ق-----ی--ک-- دس-- -ا--ا---ن--- -ست.‬ ‫و قیمت این کیف دستی واقعا- مناسب است.‬ ‫- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-‬ --------------------------------------- ‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ 0
v- --y-a-- ki- d-sti vâghe-a--m-n-s-- a--. va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast. v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t- ------------------------------------------ va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
ደስ ኢላትኒ ኣላ። ‫ا--ا---ی-- -و-م می---د-‬ ‫از این یکی خوشم می-آید.‬ ‫-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ 0
a- -- --k- kh--h-m-m----ad. az in yeki khosham mi-âyad. a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az in yeki khosham mi-âyad.
ክወስዳ እየ። ‫ای---کی ر---- م----ر-.‬ ‫این یکی را بر می-دارم.‬ ‫-ی- ی-ی ر- ب- م-‌-ا-م-‬ ------------------------ ‫این یکی را بر می‌دارم.‬ 0
in y-k- ---b-r-----ram. in yeki râ bar midâram. i- y-k- r- b-r m-d-r-m- ----------------------- in yeki râ bar midâram.
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? ‫-----ب-و-هم-آن را -و--کن-، امک-ن -ار-؟‬ ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ ‫-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟- ---------------------------------------- ‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ 0
s-â--d b-k-âh-m ----â-a-a- --nam--emk-n d--ad? shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad? s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d- ---------------------------------------------- shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
ከመይ ደኣ። ‫بله- -سلما-.‬ ‫بله، مسلما-.‬ ‫-ل-، م-ل-ا-.- -------------- ‫بله، مسلماً.‬ 0
bale------l-man. bale, mosalaman. b-l-, m-s-l-m-n- ---------------- bale, mosalaman.
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። ‫آ- ---به ص--ت----و-ب--ه --د- -ی---ی-.‬ ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می-کنیم.‬ ‫-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م-‌-ن-م-‬ --------------------------------------- ‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ 0
â- r- -- s-rate k-d----s---ban-i--i-o--m. ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim. â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m- ----------------------------------------- ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። ‫------ر- ص-د-- پ-د----اس--‬ ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ ‫-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ 0
ân r-ob-r-o s----ghe-p-rd-kh---s-. ân rooberoo sandughe pardâkht ast. â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t- ---------------------------------- ân rooberoo sandughe pardâkht ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -