መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   fa ‫ زمان گذشته 4‬

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

‫84 [هشتاد و چهار]‬

84 [hashtâd-o-cha-hâr]

‫ زمان گذشته 4‬

[zamâne gozashte 4]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ‫-و--د-‬ ‫_______ ‫-و-ن-ن- -------- ‫خواندن‬ 0
k---d-n k______ k-â-d-n ------- khândan
ኣነ ኣንቢበ። ‫---خ----- ام.‬ ‫__ خ_____ ا___ ‫-ن خ-ا-د- ا-.- --------------- ‫من خوانده ام.‬ 0
ma- -h-nde-a-. m__ k_________ m-n k-â-d---m- -------------- man khânde-am.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። ‫م-------رما- ر- --ان-- ا--‬ ‫__ ت___ ر___ ر_ خ_____ ا___ ‫-ن ت-ا- ر-ا- ر- خ-ا-د- ا-.- ---------------------------- ‫من تمام رمان را خوانده ام.‬ 0
ma- t-mâme --m-n-r--k-â--e-am. m__ t_____ r____ r_ k_________ m-n t-m-m- r-m-n r- k-â-d---m- ------------------------------ man tamâme român râ khânde-am.
ተረድአ፣ ምርዳእ ‫ف---د-‬ ‫_______ ‫-ه-ی-ن- -------- ‫فهمیدن‬ 0
fa--id-n f_______ f-h-i-a- -------- fahmidan
ኣነ ተረዲኡኒ። ‫-ن-ف-می-- -م-‬ ‫__ ف_____ ا___ ‫-ن ف-م-د- ا-.- --------------- ‫من فهمیده ام.‬ 0
ma- fa-mide-a-. m__ f__________ m-n f-h-i-e-a-. --------------- man fahmide-am.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። ‫------م--------ف--ی---------ی--.‬ ‫__ ت___ م__ ر_ ف_____ ا__________ ‫-ن ت-ا- م-ن ر- ف-م-د- ا-/-ه-ی-م-‬ ---------------------------------- ‫من تمام متن را فهمیده ام/فهمیدم.‬ 0
m-- --mâme mat- -- fahm--e-am. m__ t_____ m___ r_ f__________ m-n t-m-m- m-t- r- f-h-i-e-a-. ------------------------------ man tamâme matn râ fahmide-am.
መለሸ፣ መልሲ ‫---خ-داد-‬ ‫____ د____ ‫-ا-خ د-د-‬ ----------- ‫پاسخ دادن‬ 0
p---kh--âd-n p_____ d____ p-s-k- d-d-n ------------ pâsokh dâdan
ኣነ መሊሰ። ‫---پاس--د-د- ام.‬ ‫__ پ___ د___ ا___ ‫-ن پ-س- د-د- ا-.- ------------------ ‫من پاسخ داده ام.‬ 0
ma- ----kh --d---m. m__ p_____ d_______ m-n p-s-k- d-d---m- ------------------- man pâsokh dâde-am.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። ‫من -----ام-‌س--ل-ت پ----د------.‬ ‫__ ب_ ت__________ پ___ د___ ا___ ‫-ن ب- ت-ا-ی-س-ا-ا- پ-س- د-د- ا-.- ---------------------------------- ‫من به تمامی‌سوالات پاسخ داده ام.‬ 0
m-- -e -amâm---e--oâ--t ---ok--d-de-am. m__ b_ t________ s_____ p_____ d_______ m-n b- t-m-m---e s-â-â- p-s-k- d-d---m- --------------------------------------- man be tamâmi-ye soâlât pâsokh dâde-am.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። ‫----ن را -ی-د-ن- ---- -- ر- --‌دا-ست--‬ ‫__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ م_________ ‫-ن آ- ر- م-‌-ا-م – م- آ- ر- م-‌-ا-س-م-‬ ---------------------------------------- ‫من آن را می‌دانم – من آن را می‌دانستم.‬ 0
m-n--- r- -idânam---m----n-r- m--ân-----. m__ â_ r_ m______ - m__ â_ r_ m__________ m-n â- r- m-d-n-m - m-n â- r- m-d-n-s-a-. ----------------------------------------- man ân râ midânam - man ân râ midânestam.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ‫-ن -ن--- م-‌-و--- – -- ----ا----ت---م.‬ ‫__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ ن____ ا___ ‫-ن آ- ر- م-‌-و-س- – م- آ- ر- ن-ش-ه ا-.- ---------------------------------------- ‫من آن را می‌نویسم – من آن را نوشته ام.‬ 0
m-- -n -- m---v--am-- --- ân--- n-ves-te---. m__ â_ r_ m________ - m__ â_ r_ n___________ m-n â- r- m-n-v-s-m - m-n â- r- n-v-s-t---m- -------------------------------------------- man ân râ minevisam - man ân râ neveshte-am.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። ‫من-آ- ر--م------ - من -ن--- ش--------‬ ‫__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ ش____ ا___ ‫-ن آ- ر- م-‌-ن-م – م- آ- ر- ش-ی-ه ا-.- --------------------------------------- ‫من آن را می‌شنوم – من آن را شنیده ام.‬ 0
ma---n-r- m-sh--a--m---m-n â-----s--ni---a-. m__ â_ r_ m_________ - m__ â_ r_ s__________ m-n â- r- m-s-e-a-a- - m-n â- r- s-e-i-e-a-. -------------------------------------------- man ân râ mishenavam - man ân râ shenide-am.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። ‫-- ---را م---یر--– -ن ----- -رفت- -م-‬ ‫__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ گ____ ا___ ‫-ن آ- ر- م-‌-ی-م – م- آ- ر- گ-ف-ه ا-.- --------------------------------------- ‫من آن را می‌گیرم – من آن را گرفته ام.‬ 0
m-- ân-râ-mig--a- - m-n ân râ ge-e-t--am. m__ â_ r_ m______ - m__ â_ r_ g__________ m-n â- r- m-g-r-m - m-n â- r- g-r-f-e-a-. ----------------------------------------- man ân râ migiram - man ân râ gerefte-am.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። ‫-ن-آن -ا--ی-آورم –-من-آ- ر--آ-ر-- ا--‬ ‫__ آ_ ر_ م_____ – م_ آ_ ر_ آ____ ا___ ‫-ن آ- ر- م-‌-و-م – م- آ- ر- آ-ر-ه ا-.- --------------------------------------- ‫من آن را می‌آورم – من آن را آورده ام.‬ 0
m-n -n -- mi---a--m-- --n-ân-----------am. m__ â_ r_ m________ - m__ â_ r_ â_________ m-n â- r- m---v-r-m - m-n â- r- â-a-d---m- ------------------------------------------ man ân râ mi-âvaram - man ân râ âvarde-am.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ‫من-آ--ر--می-خر- - من--ن را-خ-ی-ه--م.‬ ‫__ آ_ ر_ م____ – م_ آ_ ر_ خ____ ا___ ‫-ن آ- ر- م-‌-ر- – م- آ- ر- خ-ی-ه ا-.- -------------------------------------- ‫من آن را می‌خرم – من آن را خریده ام.‬ 0
m-n-â--râ mi-kh--a--- m-- ----â k--ri-e--m. m__ â_ r_ m________ - m__ â_ r_ k__________ m-n â- r- m---h-r-m - m-n â- r- k-a-i-e-a-. ------------------------------------------- man ân râ mi-kharam - man ân râ kharide-am.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። ‫من-م---- آن ه-ت--–-م- --تظ--آ---وده -م.‬ ‫__ م____ آ_ ه___ – م_ م____ آ_ ب___ ا___ ‫-ن م-ت-ر آ- ه-ت- – م- م-ت-ر آ- ب-د- ا-.- ----------------------------------------- ‫من منتظر آن هستم – من منتظر آن بوده ام.‬ 0
ma- -ontazer- ân------m - ma--m--t-zer---- -u-----. m__ m________ â_ h_____ - m__ m________ â_ b_______ m-n m-n-a-e-e â- h-s-a- - m-n m-n-a-e-e â- b-d---m- --------------------------------------------------- man montazere ân hastam - man montazere ân bude-am.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ‫-ن-آن ---تو--ح-می‌-ه--- من-آ--ر- -وض-ح -ا-ه ام.‬ ‫__ آ_ ر_ ت____ م____ – م_ آ_ ر_ ت____ د___ ا___ ‫-ن آ- ر- ت-ض-ح م-‌-ه- – م- آ- ر- ت-ض-ح د-د- ا-.- ------------------------------------------------- ‫من آن را توضیح می‌دهم – من آن را توضیح داده ام.‬ 0
man-----â to-i- -i-ah-m - ma--ân râ---z-h-dâd---m. m__ â_ r_ t____ m______ - m__ â_ r_ t____ d_______ m-n â- r- t-z-h m-d-h-m - m-n â- r- t-z-h d-d---m- -------------------------------------------------- man ân râ tozih midaham - man ân râ tozih dâde-am.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። ‫-- ----ا -ی-ش---م-– م---ن--ا----شن----.‬ ‫__ آ_ ر_ م______ – م_ آ_ ر_ م_________ ‫-ن آ- ر- م-‌-ن-س- – م- آ- ر- م-‌-ن-خ-م-‬ ----------------------------------------- ‫من آن را می‌شناسم – من آن را می‌شناختم.‬ 0
m---ân-râ--is-e---a- ---a- -- -â--hen-k-t--a-. m__ â_ r_ m_________ - m__ â_ r_ s____________ m-n â- r- m-s-e-â-a- - m-n â- r- s-e-â-h-e-a-. ---------------------------------------------- man ân râ mishenâsam - man ân râ shenâkhte-am.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -