ኣንበበ፣ ምንባብ |
ப---்தல்
ப-------
ப-ி-்-ல-
--------
படித்தல்
0
p--itt-l
p-------
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
|
ኣንበበ፣ ምንባብ
படித்தல்
paṭittal
|
ኣነ ኣንቢበ። |
நா-் ப-ி-்----.
ந--- ப---------
ந-ன- ப-ி-்-ே-்-
---------------
நான் படித்தேன்.
0
nā---aṭ-t-ē-.
n-- p--------
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
|
ኣነ ኣንቢበ።
நான் படித்தேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
ந-ன்-ம-ழ- நா--ை--ம் படித-தேன-.
ந--- ம--- ந-------- ப---------
ந-ன- ம-ழ- ந-வ-ை-ு-் ப-ி-்-ே-்-
------------------------------
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
0
N-- -uḻu n-vala--------i-t--.
N-- m--- n--------- p--------
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
பு--தல்
ப------
ப-ர-த-்
-------
புரிதல்
0
Puri-al
P------
P-r-t-l
-------
Purital
|
ተረድአ፣ ምርዳእ
புரிதல்
Purital
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
எனக்க-ப- பு--ந-தத-.
எ------- ப---------
எ-க-க-ப- ப-ர-ந-த-ு-
-------------------
எனக்குப் புரிந்தது.
0
eṉ--ku- p-ri-t-tu.
e------ p---------
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
எனக்குப் புரிந்தது.
eṉakkup purintatu.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
எனக-க----ழ- ப-ட-ு----ுரி-்---.
எ----- ம--- ப------ ப---------
எ-க-க- ம-ழ- ப-ட-ு-் ப-ர-ந-த-ு-
------------------------------
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
0
E-akku--u-u pā---um--uri-----.
E----- m--- p------ p---------
E-a-k- m-ḻ- p-ṭ-m-m p-r-n-a-u-
------------------------------
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.
|
መለሸ፣ መልሲ |
பத----ச-ல--து
ப---- ச------
ப-ி-் ச-ல-வ-ு
-------------
பதில் சொல்வது
0
Patil -o-vatu
P---- c------
P-t-l c-l-a-u
-------------
Patil colvatu
|
መለሸ፣ መልሲ
பதில் சொல்வது
Patil colvatu
|
ኣነ መሊሰ። |
நான்--த--- ச-ன-னேன்.
ந--- ப---- ச--------
ந-ன- ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
--------------------
நான் பதில் சொன்னேன்.
0
n-ṉ--a--l-coṉ-ēṉ.
n-- p---- c------
n-ṉ p-t-l c-ṉ-ē-.
-----------------
nāṉ patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ መሊሰ።
நான் பதில் சொன்னேன்.
nāṉ patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
ந--- எல-லா ----வி-ளு----ம்-ப--ல்--ொ-்ன-ன-.
ந--- எ---- க-------------- ப---- ச--------
ந-ன- எ-்-ா க-ள-வ-க-ு-்-ு-் ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
------------------------------------------
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
0
Nāṉ-e-lā k--vik-ḷ-k-u---ati-----ṉ-ṉ.
N-- e--- k------------ p---- c------
N-ṉ e-l- k-ḷ-i-a-u-k-m p-t-l c-ṉ-ē-.
------------------------------------
Nāṉ ellā kēḷvikaḷukkum patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Nāṉ ellā kēḷvikaḷukkum patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
என-்-ு அ-ு --ரி-ும்---க-கு அத---ெ----த--.
எ----- அ-- த-------------- அ-- த---------
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம-—-ன-்-ு அ-ு த-ர-ந-த-ு-
-----------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
0
Eṉ-k-----u---ri-um—--akku-a------in-at-.
E----- a-- t------------- a-- t---------
E-a-k- a-u t-r-y-m-e-a-k- a-u t-r-n-a-u-
----------------------------------------
Eṉakku atu teriyum—eṉakku atu terintatu.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Eṉakku atu teriyum—eṉakku atu terintatu.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
நான் அ---எழ----ிற-ன--ந-ன- -த--எழ----ே--.
ந--- அ-- எ--------------- அ-- எ---------
ந-ன- அ-ை எ-ு-ு-ி-ே-்-ந-ன- அ-ை எ-ு-ி-ே-்-
----------------------------------------
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
0
Nā--a-a- -ḻu--ki-ē-—-ā---t-- ----iṉ--.
N-- a--- e------------- a--- e--------
N-ṉ a-a- e-u-u-i-ē-—-ā- a-a- e-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ atai eḻutukiṟēṉ—nāṉ atai eḻutiṉēṉ.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Nāṉ atai eḻutukiṟēṉ—nāṉ atai eḻutiṉēṉ.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
எ----- அ---கே---ி---—-னக-கு -து---ட-டத-.
எ----- அ-- க--------------- அ-- க-------
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-ற-ு-எ-க-க- அ-ு க-ட-ட-ு-
----------------------------------------
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
0
E-a-ku--tu ----iṟ--u—---kku-atu k---atu.
E----- a-- k--------------- a-- k-------
E-a-k- a-u k-ṭ-i-a-u-e-a-k- a-u k-ṭ-a-u-
----------------------------------------
Eṉakku atu kēṭkiṟatu—eṉakku atu kēṭṭatu.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Eṉakku atu kēṭkiṟatu—eṉakku atu kēṭṭatu.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
எ----ு---- -ி-ை---ும் ---ன------த- கிட--்--ு.
எ----- அ-- க--------- - எ----- அ-- க---------
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-க-ம- - எ-க-க- அ-ு க-ட-த-த-ு-
---------------------------------------------
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
0
Eṉak-u a-u--iṭ-i-ku-----ṉa--u-a-- k-ṭ-it---u.
E----- a-- k-------- - e----- a-- k----------
E-a-k- a-u k-ṭ-i-k-m - e-a-k- a-u k-ṭ-i-t-t-.
---------------------------------------------
Eṉakku atu kiṭaikkum - eṉakku atu kiṭaittatu.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Eṉakku atu kiṭaikkum - eṉakku atu kiṭaittatu.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
நா-- அ-ைக்-கொ---ு-வருகிற--் - ந----அதைக--க-ண்ட--வ---ே--.
ந--- அ---- க----- வ-------- - ந--- அ---- க----- வ-------
ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-ு-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-்-ே-்-
--------------------------------------------------------
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
0
N-----aik --ṇ-- va-ukiṟē- - --- at--k-k---u -a--ēṉ.
N-- a---- k---- v-------- - n-- a---- k---- v------
N-ṉ a-a-k k-ṇ-u v-r-k-ṟ-ṉ - n-ṉ a-a-k k-ṇ-u v-n-ē-.
---------------------------------------------------
Nāṉ ataik koṇṭu varukiṟēṉ - nāṉ ataik koṇṭu vantēṉ.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Nāṉ ataik koṇṭu varukiṟēṉ - nāṉ ataik koṇṭu vantēṉ.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
நா-் அ------்குகி-ேன்---ா---அ-- வ-ங்-ினேன-.
ந--- அ-- வ----------------- அ-- வ----------
ந-ன- அ-ை வ-ங-க-க-ற-ன---ந-ன- அ-ை வ-ங-க-ன-ன-.
-------------------------------------------
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
0
N-- a----v--k-ki-ē---nā--atai-v-ṅk-ṉēṉ.
N-- a--- v-------------- a--- v--------
N-ṉ a-a- v-ṅ-u-i-ē---n-ṉ a-a- v-ṅ-i-ē-.
---------------------------------------
Nāṉ atai vāṅkukiṟēṉ--nāṉ atai vāṅkiṉēṉ.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
Nāṉ atai vāṅkukiṟēṉ--nāṉ atai vāṅkiṉēṉ.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
ந--் -த- எத--்பா-்--கி-ேன் - நா----தை எ-ி--ப--்த--ேன்.
ந--- அ-- எ---------------- - ந--- அ-- எ---------------
ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ே-்-
------------------------------------------------------
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
0
Nā- ata- --i--ār---ṟ---- -ā--a--i -t--pār--ēṉ.
N-- a--- e------------ - n-- a--- e-----------
N-ṉ a-a- e-i-p-r-k-ṟ-ṉ - n-ṉ a-a- e-i-p-r-t-ṉ-
----------------------------------------------
Nāṉ atai etirpārkkiṟēṉ - nāṉ atai etirpārttēṉ.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
Nāṉ atai etirpārkkiṟēṉ - nāṉ atai etirpārttēṉ.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
ந--் அதை வி--்-ி----ொ-்--றே-்- --நா---அத--வ-ள---ி-் சொ--னேன-.
ந--- அ-- வ-------- ச---------- - ந--- அ-- வ-------- ச--------
ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ல-க-ற-ன-- - ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ன-ன-ன-.
-------------------------------------------------------------
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
0
Nāṉ-at---viḷakk-- -o-k-ṟēṉ--- --- -ta--v-ḷa--i- --ṉ-ēṉ.
N-- a--- v------- c-------- - n-- a--- v------- c------
N-ṉ a-a- v-ḷ-k-i- c-l-i-ē-- - n-ṉ a-a- v-ḷ-k-i- c-ṉ-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ atai viḷakkic colkiṟēṉ- - nāṉ atai viḷakkic coṉṉēṉ.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
Nāṉ atai viḷakkic colkiṟēṉ- - nāṉ atai viḷakkic coṉṉēṉ.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
எ-க்-ு அது --ர-யும்-எனக்கு-அ-- -ுன்-- -ெர--ும-.
எ----- அ-- த-------------- அ-- ம----- த--------
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம---ன-்-ு அ-ு ம-ன-ப- த-ர-ய-ம-.
-----------------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
0
E-a-ku-a-u ---i-um-eṉa----a-u mu--- ------m.
E----- a-- t------------- a-- m---- t-------
E-a-k- a-u t-r-y-m-e-a-k- a-u m-ṉ-ē t-r-y-m-
--------------------------------------------
Eṉakku atu teriyum-eṉakku atu muṉpē teriyum.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Eṉakku atu teriyum-eṉakku atu muṉpē teriyum.
|