ኣንበበ፣ ምንባብ |
படி-்த-்
ப____
ப-ி-்-ல-
--------
படித்தல்
0
pa-i-t-l
p_______
p-ṭ-t-a-
--------
paṭittal
|
ኣንበበ፣ ምንባብ
படித்தல்
paṭittal
|
ኣነ ኣንቢበ። |
நான- படி-்-ேன-.
நா_ ப_____
ந-ன- ப-ி-்-ே-்-
---------------
நான் படித்தேன்.
0
n-- p-ṭ--tē-.
n__ p________
n-ṉ p-ṭ-t-ē-.
-------------
nāṉ paṭittēṉ.
|
ኣነ ኣንቢበ።
நான் படித்தேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። |
ந-ன் -ு-ு --வலை-ும--ப--த-----.
நா_ மு_ நா____ ப_____
ந-ன- ம-ழ- ந-வ-ை-ு-் ப-ி-்-ே-்-
------------------------------
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
0
Nāṉ muḻu -ā---a-y-m-pa-i--ēṉ.
N__ m___ n_________ p________
N-ṉ m-ḻ- n-v-l-i-u- p-ṭ-t-ē-.
-----------------------------
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
|
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
Nāṉ muḻu nāvalaiyum paṭittēṉ.
|
ተረድአ፣ ምርዳእ |
புர-தல்
பு___
ப-ர-த-்
-------
புரிதல்
0
P-ri--l
P______
P-r-t-l
-------
Purital
|
ተረድአ፣ ምርዳእ
புரிதல்
Purital
|
ኣነ ተረዲኡኒ። |
என-்-ு-்----ிந----.
எ____ பு_____
எ-க-க-ப- ப-ர-ந-த-ு-
-------------------
எனக்குப் புரிந்தது.
0
e-akku- -----t-t-.
e______ p_________
e-a-k-p p-r-n-a-u-
------------------
eṉakkup purintatu.
|
ኣነ ተረዲኡኒ።
எனக்குப் புரிந்தது.
eṉakkup purintatu.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። |
எ---கு ம--ு--ாடம--்-புர---த--.
எ___ மு_ பா___ பு_____
எ-க-க- ம-ழ- ப-ட-ு-் ப-ர-ந-த-ு-
------------------------------
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
0
E-a-ku--uḻu-p-ṭ--u- --ri--atu.
E_____ m___ p______ p_________
E-a-k- m-ḻ- p-ṭ-m-m p-r-n-a-u-
------------------------------
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.
|
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
Eṉakku muḻu pāṭamum purintatu.
|
መለሸ፣ መልሲ |
ப-ி-் --ல---ு
ப__ சொ___
ப-ி-் ச-ல-வ-ு
-------------
பதில் சொல்வது
0
Pa--- c--va-u
P____ c______
P-t-l c-l-a-u
-------------
Patil colvatu
|
መለሸ፣ መልሲ
பதில் சொல்வது
Patil colvatu
|
ኣነ መሊሰ። |
ந-ன் பத-ல்-ச---ன---.
நா_ ப__ சொ____
ந-ன- ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
--------------------
நான் பதில் சொன்னேன்.
0
n---p-til -o-ṉē-.
n__ p____ c______
n-ṉ p-t-l c-ṉ-ē-.
-----------------
nāṉ patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ መሊሰ።
நான் பதில் சொன்னேன்.
nāṉ patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። |
நா-- எ-------ள்வி-ளுக-கும--பத--்-சொ--னே-்.
நா_ எ__ கே_______ ப__ சொ____
ந-ன- எ-்-ா க-ள-வ-க-ு-்-ு-் ப-ி-் ச-ன-ன-ன-.
------------------------------------------
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
0
Nāṉ --l--kē--ikaḷ--k-- ---il----ṉē-.
N__ e___ k____________ p____ c______
N-ṉ e-l- k-ḷ-i-a-u-k-m p-t-l c-ṉ-ē-.
------------------------------------
Nāṉ ellā kēḷvikaḷukkum patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
Nāṉ ellā kēḷvikaḷukkum patil coṉṉēṉ.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። |
எ----- அ-- --ர---ம்--னக்க--அ---தெ-ி-்--ு.
எ___ அ_ தெ________ அ_ தெ_____
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம-—-ன-்-ு அ-ு த-ர-ந-த-ு-
-----------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
0
E--kk-------er---m----kk--------r---a--.
E_____ a__ t_____________ a__ t_________
E-a-k- a-u t-r-y-m-e-a-k- a-u t-r-n-a-u-
----------------------------------------
Eṉakku atu teriyum—eṉakku atu terintatu.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
Eṉakku atu teriyum—eṉakku atu terintatu.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። |
நான் அதை எழுதுக----்—-ான்-----எ-ுதின---.
நா_ அ_ எ________ அ_ எ_____
ந-ன- அ-ை எ-ு-ு-ி-ே-்-ந-ன- அ-ை எ-ு-ி-ே-்-
----------------------------------------
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
0
Nā- --ai----tukiṟ---n-ṉ -t-i-e-ut---ṉ.
N__ a___ e_____________ a___ e________
N-ṉ a-a- e-u-u-i-ē-—-ā- a-a- e-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ atai eḻutukiṟēṉ—nāṉ atai eḻutiṉēṉ.
|
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
Nāṉ atai eḻutukiṟēṉ—nāṉ atai eḻutiṉēṉ.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። |
எ-க்க- --ு-கேட்--றத-—-னக்கு --ு க--்-த-.
எ___ அ_ கே_________ அ_ கே____
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-ற-ு-எ-க-க- அ-ு க-ட-ட-ு-
----------------------------------------
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
0
Eṉa--u---- ---k-ṟ----e-a-k----u kē-ṭatu.
E_____ a__ k_______________ a__ k_______
E-a-k- a-u k-ṭ-i-a-u-e-a-k- a-u k-ṭ-a-u-
----------------------------------------
Eṉakku atu kēṭkiṟatu—eṉakku atu kēṭṭatu.
|
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
Eṉakku atu kēṭkiṟatu—eṉakku atu kēṭṭatu.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። |
எ-க்-ு-அத- -ிடைக்கு-் - -----ு -த--கிட-த்தது.
எ___ அ_ கி____ - எ___ அ_ கி_____
எ-க-க- அ-ு க-ட-க-க-ம- - எ-க-க- அ-ு க-ட-த-த-ு-
---------------------------------------------
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
0
E-ak-- a-- k-ṭa---u- --e--kku at--ki--itt--u.
E_____ a__ k________ - e_____ a__ k__________
E-a-k- a-u k-ṭ-i-k-m - e-a-k- a-u k-ṭ-i-t-t-.
---------------------------------------------
Eṉakku atu kiṭaikkum - eṉakku atu kiṭaittatu.
|
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
Eṉakku atu kiṭaikkum - eṉakku atu kiṭaittatu.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። |
ந--்--த--் க--்டு வ--கிறேன் --நான--அ--க- -----ு -ந்-ேன-.
நா_ அ__ கொ__ வ____ - நா_ அ__ கொ__ வ____
ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-ு-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை-் க-ண-ட- வ-்-ே-்-
--------------------------------------------------------
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
0
Nāṉ-at--k ko-ṭ- -a----ṟ-ṉ---n-ṉ a--ik -o----v--t--.
N__ a____ k____ v________ - n__ a____ k____ v______
N-ṉ a-a-k k-ṇ-u v-r-k-ṟ-ṉ - n-ṉ a-a-k k-ṇ-u v-n-ē-.
---------------------------------------------------
Nāṉ ataik koṇṭu varukiṟēṉ - nāṉ ataik koṇṭu vantēṉ.
|
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
Nāṉ ataik koṇṭu varukiṟēṉ - nāṉ ataik koṇṭu vantēṉ.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። |
நா-- அதை --ங-க-கி--------ன்-அத----ங-க-னே--.
நா_ அ_ வா_________ அ_ வா_____
ந-ன- அ-ை வ-ங-க-க-ற-ன---ந-ன- அ-ை வ-ங-க-ன-ன-.
-------------------------------------------
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
0
Nā- ---i-v--k-k--------ṉ -tai-v--kiṉēṉ.
N__ a___ v______________ a___ v________
N-ṉ a-a- v-ṅ-u-i-ē---n-ṉ a-a- v-ṅ-i-ē-.
---------------------------------------
Nāṉ atai vāṅkukiṟēṉ--nāṉ atai vāṅkiṉēṉ.
|
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
Nāṉ atai vāṅkukiṟēṉ--nāṉ atai vāṅkiṉēṉ.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። |
நான- அ-- எத----ார-க்-ிற-ன----ந-ன்-அ-- -தி-்-ா----தேன்.
நா_ அ_ எ________ - நா_ அ_ எ________
ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ி-ே-் - ந-ன- அ-ை எ-ி-்-ா-்-்-ே-்-
------------------------------------------------------
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
0
Nāṉ ---i-e----ārk-iṟē------ṉ--ta--etir-----ēṉ.
N__ a___ e____________ - n__ a___ e___________
N-ṉ a-a- e-i-p-r-k-ṟ-ṉ - n-ṉ a-a- e-i-p-r-t-ṉ-
----------------------------------------------
Nāṉ atai etirpārkkiṟēṉ - nāṉ atai etirpārttēṉ.
|
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
Nāṉ atai etirpārkkiṟēṉ - nāṉ atai etirpārttēṉ.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። |
ந--் அத- வி-க்-ிச்-ச-ல-கிற-ன---- -ா---அ---விளக-க--- ச-ன்னேன-.
நா_ அ_ வி____ சொ_____ - நா_ அ_ வி____ சொ____
ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ல-க-ற-ன-- - ந-ன- அ-ை வ-ள-்-ி-் ச-ன-ன-ன-.
-------------------------------------------------------------
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
0
N-- atai vi---k-- ----iṟē-- ----ṉ atai v--a-ki--c---ē-.
N__ a___ v_______ c________ - n__ a___ v_______ c______
N-ṉ a-a- v-ḷ-k-i- c-l-i-ē-- - n-ṉ a-a- v-ḷ-k-i- c-ṉ-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ atai viḷakkic colkiṟēṉ- - nāṉ atai viḷakkic coṉṉēṉ.
|
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
Nāṉ atai viḷakkic colkiṟēṉ- - nāṉ atai viḷakkic coṉṉēṉ.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። |
என-்க- -து-த-ர-ய--்--னக்கு -த--ம-ன்ப- --ர-யும்.
எ___ அ_ தெ________ அ_ மு__ தெ____
எ-க-க- அ-ு த-ர-ய-ம---ன-்-ு அ-ு ம-ன-ப- த-ர-ய-ம-.
-----------------------------------------------
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
0
Eṉak-----u t--i-um----k-u a-u -uṉ-ē --r-y--.
E_____ a__ t_____________ a__ m____ t_______
E-a-k- a-u t-r-y-m-e-a-k- a-u m-ṉ-ē t-r-y-m-
--------------------------------------------
Eṉakku atu teriyum-eṉakku atu muṉpē teriyum.
|
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
Eṉakku atu teriyum-eṉakku atu muṉpē teriyum.
|