መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   es Pretérito 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [ochenta y cuatro]

Pretérito 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ le-r leer
ኣነ ኣንቢበ። He l----. He leído.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። He l---- t--- l- n-----. He leído toda la novela.
ተረድአ፣ ምርዳእ en------ / c--------r entender / comprender
ኣነ ተረዲኡኒ። (L-) h- e--------. (Lo) he entendido.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። He e-------- t--- e- t----. He entendido todo el texto.
መለሸ፣ መልሲ co------- / r-------r contestar / responder
ኣነ መሊሰ። He c---------. He contestado.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። He c--------- a t---- l-- p--------. He contestado a todas las preguntas.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Lo s-. – L- s--- / s----. Lo sé. – Lo supe / sabía.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Lo e------. – L- h- e------. Lo escribo. – Lo he escrito.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Lo o---. – L- h- o---. Lo oigo. – Lo he oído.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Lo c--- / t---- a----- (a-.). – L- h- c----- / t------ a------- (a-.). Lo cojo / tomo, agarro (am.). – Lo he cogido / tomado, agarrado (am.).
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Lo t-----. – L- h- t-----. Lo traigo. – Lo he traído.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። Lo c-----. – L- h- c-------. Lo compro. – Lo he comprado.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። Lo e-----. – L- h- e-------. Lo espero. – Lo he esperado.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። Lo e------. – L- h- e--------. Lo explico. – Lo he explicado.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Lo c------ – L- h- c-------. Lo conozco – Lo he conocido.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -