ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? |
ለምንድ- -----ን-የ-ይ--ት?
ለ---- ነ- ኬ-- የ------
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
le---id-n-------kēkun- ---ayi-e-uti?
l--------- n--- k----- y------------
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። |
ክ--- መ-ነ---ላለብኝ
ክ--- መ--- ስ----
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
ki-idet- mek’----i -----ebinyi
k------- m-------- s----------
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ።
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
kibideti mek’enesi silalebinyi
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። |
የ-ልበላ-----ት--ቀ-- ስላ-ብ- -ው።
የ----- ክ--- መ--- ስ---- ነ--
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
yem-libe---i kibidet- -e--e-e-i s-l-l--i--i ---i.
y----------- k------- m-------- s---------- n----
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ።
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? |
ለ-ንድን--- ቢ--- -ማይጠጡት?
ለ---- ነ- ቢ--- የ------
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l-minid--i -ewi -ī----n- -e-ay-----’ut-?
l--------- n--- b------- y--------------
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። |
መ---መ-ዳ- ----ኝ
መ-- መ--- ስ----
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
me-īn- -e--da-i --l-le-in-i
m----- m------- s----------
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
|
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ።
መኪና መንዳት ስላለብኝ
mekīna menidati silalebinyi
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። |
መ-----ም-ዳ ስላ-ብ--አል-ጣም።
መ-- ስ---- ስ---- አ-----
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
me---a ------n--a---l--e-in-- ā---’--’a--.
m----- s--------- s---------- ā-----------
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
|
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ።
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? |
ለ---ን-----ና-ን--ማ--ጣ--ጪ-?
ለ---- ነ- ቡ--- የ---------
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
l-mini--ni -----b-----ni -e--t--’et’-------ī--?
l--------- n--- b------- y---------------------
l-m-n-d-n- n-w- b-n-w-n- y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
-----------------------------------------------
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
|
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi bunawini yematit’et’awi/ch’īwi?
|
ዝሑል ስለዝኾነ። |
ቀ-ቅዛል
ቀ----
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k-----’izali
k-----------
k-e-i-’-z-l-
------------
k’ezik’izali
|
ዝሑል ስለዝኾነ።
ቀዝቅዛል
k’ezik’izali
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። |
የማልጠ-ው -ለቀ--ዘ---።
የ----- ስ----- ነ--
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y-m------t-a-i---le---z-k------ewi.
y------------- s------------- n----
y-m-l-t-e-’-w- s-l-k-e-e-’-z- n-w-.
-----------------------------------
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
|
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ።
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalit’et’awi silek’ezek’eze newi.
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? |
ለ-ንድ- -ው --ን ---ጠጣ--ጪው?
ለ---- ነ- ሻ-- የ---------
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
l--i-id-n- ne---s-ayuni-----tit’-----i/ch---i?
l--------- n--- s------ y---------------------
l-m-n-d-n- n-w- s-a-u-i y-m-t-t-e-’-w-/-h-ī-i-
----------------------------------------------
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
|
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
leminidini newi shayuni yematit’et’awi/ch’īwi?
|
ኣነ ሽኮር የብለይን። |
ስካ- የለ-ም።
ስ-- የ----
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
s-k-------enyi--.
s----- y---------
s-k-r- y-l-n-i-i-
-----------------
sikari yelenyimi.
|
ኣነ ሽኮር የብለይን።
ስካር የለኝም።
sikari yelenyimi.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። |
የማል-ጣው-ስካ- ---ለ- --።
የ----- ስ-- ስ---- ነ--
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
yemal--’et’a-- si-ar--silelēle--- -e--.
y------------- s----- s---------- n----
y-m-l-t-e-’-w- s-k-r- s-l-l-l-n-i n-w-.
---------------------------------------
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
|
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ።
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
yemalit’et’awi sikari silelēlenyi newi.
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? |
ለም--ን--- ሾር---------ት?
ለ---- ነ- ሾ---- የ------
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lem--id------w- shor---w--i-yem---bel--i?
l--------- n--- s---------- y------------
l-m-n-d-n- n-w- s-o-i-a-i-i y-m-y-b-l-t-?
-----------------------------------------
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
|
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi shoribawini yemayibeluti?
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ |
አላ-ዝ--ም
አ------
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
āla-ez-ku-i-i
ā------------
ā-a-e-i-u-i-i
-------------
ālazezikutimi
|
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ
አላዘዝኩትም
ālazezikutimi
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። |
የ--በ-ው------ኩ- --።
የ----- ስ------ ነ--
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
y--ali--la---s-l---z--------n--i.
y----------- s------------- n----
y-m-l-b-l-w- s-l-l-z-z-k-t- n-w-.
---------------------------------
yemalibelawi silalazezikuti newi.
|
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ።
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
yemalibelawi silalazezikuti newi.
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? |
ለምንድ--ነ--ስ--ን -ማ--ሉ-?
ለ---- ነ- ስ--- የ------
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
le-----ini ne---s---w--- --ma-ibeluti?
l--------- n--- s------- y------------
l-m-n-d-n- n-w- s-g-w-n- y-m-y-b-l-t-?
--------------------------------------
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
|
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
leminidini newi sigawini yemayibeluti?
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። |
የ-ት--ት-ዘር-ብቻ--መጋ--ነኝ።
የ----- ዘ- ብ- ተ--- ነ--
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
ye--ti--li-i-zeri bic----eme-----n-nyi.
y----------- z--- b---- t------- n-----
y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- n-n-i-
---------------------------------------
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
|
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ።
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
ye’ātikiliti zeri bicha temegabī nenyi.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። |
የማል--ው የ---ልት ----ቻ-ተመጋ- --ሆነኩ- ነው።
የ----- የ----- ዘ- ብ- ተ--- ስ----- ነ--
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
y-m--ib--aw-------i--l--i-zeri--i--a-t---ga-------ho--ku-yi ---i.
y----------- y----------- z--- b---- t------- s------------ n----
y-m-l-b-l-w- y-’-t-k-l-t- z-r- b-c-a t-m-g-b- s-l-h-n-k-n-i n-w-.
-----------------------------------------------------------------
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
|
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ።
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
yemalibelawi ye’ātikiliti zeri bicha temegabī silehonekunyi newi.
|