Parlør

no Orientering   »   ca Demanar el camí

41 [førtien]

Orientering

Orientering

41 [quaranta-u]

Demanar el camí

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? O--é------ici-a -e-t-risme? On és l’oficina de turisme? O- é- l-o-i-i-a d- t-r-s-e- --------------------------- On és l’oficina de turisme? 0
Har du et (by)kart til meg? Em po-----do-a- ---p-- d- -a ci---t-v-stè? Em podria donar un pla de la ciutat vostè? E- p-d-i- d-n-r u- p-a d- l- c-u-a- v-s-è- ------------------------------------------ Em podria donar un pla de la ciutat vostè? 0
Kan jeg bestille et hotellrom her? Es--ot-res-rv---un--h-bita--- d’h--el-a--í? Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? E- p-t r-s-r-a- u-a h-b-t-c-ó d-h-t-l a-u-? ------------------------------------------- Es pot reservar una habitació d’hotel aquí? 0
Hvor er gamlebyen? On é---- -----t--ella? On és la ciutat vella? O- é- l- c-u-a- v-l-a- ---------------------- On és la ciutat vella? 0
Hvor er domkirken? On-é---- --t-----? On és la catedral? O- é- l- c-t-d-a-? ------------------ On és la catedral? 0
Hvor er museet? On é- e- -----? On és el museu? O- é- e- m-s-u- --------------- On és el museu? 0
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? O--puc ---p-ar --gells? On puc comprar segells? O- p-c c-m-r-r s-g-l-s- ----------------------- On puc comprar segells? 0
Hvor kan jeg kjøpe blomster? On-p-- c-mprar-fl-r-? On puc comprar flors? O- p-c c-m-r-r f-o-s- --------------------- On puc comprar flors? 0
Hvor kan jeg kjøpe billetter? On p-c co--r-r-bit-l-t-? On puc comprar bitllets? O- p-c c-m-r-r b-t-l-t-? ------------------------ On puc comprar bitllets? 0
Hvor er havna? On-és--l-por-? On és el port? O- é- e- p-r-? -------------- On és el port? 0
Hvor er torget? O--és e- ---cat? On és el mercat? O- é- e- m-r-a-? ---------------- On és el mercat? 0
Hvor er slottet? On-és el-ca--ell? On és el castell? O- é- e- c-s-e-l- ----------------- On és el castell? 0
Når begynner omvisningen? Q-a--co-en-a-la v-si-a ---a-a? Quan comença la visita guiada? Q-a- c-m-n-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan comença la visita guiada? 0
Når slutter omvisningen? Q--n--’---b---- v---t--guia-a? Quan s’acaba la visita guiada? Q-a- s-a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------ Quan s’acaba la visita guiada? 0
Hvor lenge varer omvisningen? Qu-nt---ra--a -is--a guiada? Quant dura la visita guiada? Q-a-t d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ---------------------------- Quant dura la visita guiada? 0
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. Vo---i- un--ui---u- -a-------many. Voldria un guia que parli alemany. V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i a-e-a-y- ---------------------------------- Voldria un guia que parli alemany. 0
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. V--dri------u-a que --rl----al--. Voldria un guia que parli italià. V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i i-a-i-. --------------------------------- Voldria un guia que parli italià. 0
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. Vo--ria-----u----u---arl--f--nc-s. Voldria un guia que parli francès. V-l-r-a u- g-i- q-e p-r-i f-a-c-s- ---------------------------------- Voldria un guia que parli francès. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.