| že enkrat (že kdaj] – še nikoli |
已经一次---没有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
yǐj--- -ī---–--ón-l-- m-iy-u
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
že enkrat (že kdaj] – še nikoli
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
| Ali ste že bili kdaj v Berlinu? |
您-已经 去过 柏----吗 ?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
n-- y-j-n- --g-ò-b-lín-- --?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
Ali ste že bili kdaj v Berlinu?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
| Ne, še nikoli. |
不,-还-----。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
Bù- há----i-q--uò.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
Ne, še nikoli.
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
| nekdo – nihče |
某-,-人-无-,-有人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
M-u-r--- -ǒ-r-n - w-----,-mé--ǒ-rén
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
nekdo – nihče
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
| Poznate tukaj koga? |
您-在-儿 -认识--人 吗 ?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
ní- -à- ------ --- -è-s-- de ----m-?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
Poznate tukaj koga?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
| Ne, tukaj ne poznam nikogar. |
不--- -这儿-不认- 人 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
B-- wǒ---i ---'e-----rèn--- r--.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
Ne, tukaj ne poznam nikogar.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
| še – nič več |
还---有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
Há----b----- -ǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
še – nič več
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
| Ali ostajate še dolgo tu? |
您-还--在-----很久-- ?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
nín-hái---o z---z--l- -ā- hěnjiǔ m-?
n__ h__ y__ z__ z____ d__ h_____ m__
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
Ali ostajate še dolgo tu?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
| Ne, ne ostanem več dolgo tu. |
不- 这- 我-不再-呆-- 。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
Bù- -h-l- wǒ-b- z-- -u- -āil-.
B__ z____ w_ b_ z__ d__ d_____
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
Ne, ne ostanem več dolgo tu.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
| še (ne]kaj – nič več |
还--么–-有了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
Hái-yǒ---hé-me-- m---ǒule
H__ y__ s__ m_ – m_______
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
še (ne]kaj – nič več
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
| Bi radi še kaj popili? |
您 -------- 吗-?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
n----ái y-o -- -iǎn shé--e -a?
n__ h__ y__ h_ d___ s_____ m__
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
Bi radi še kaj popili?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
| Ne, ne želim nič več. |
不,----想 喝 了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Bù- wǒ-bùxiǎn-----e
B__ w_ b______ h___
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
Ne, ne želim nič več.
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
| že (ne]kaj – še nič |
已-有--没有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
yǐjīng y-u-–-há- mé-yǒu
y_____ y__ – h__ m_____
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
že (ne]kaj – še nič
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
| Ali ste že kaj pojedli? |
您 -经-吃----吗-?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
n-- y-j--g-c-ī-uò-- m-?
n__ y_____ c_______ m__
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
Ali ste že kaj pojedli?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
| Ne, nič še nisem pojedel (pojedla]. |
还---我 ----都 没吃 呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
Há- ---------ái--h--me -ō--m------ -e
H__ m___ w_ h__ s_____ d__ m__ c__ n_
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
Ne, nič še nisem pojedel (pojedla].
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
| še (ne]kdo – nihče več |
还----人了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
há----u-r---- méi-rén-e
h__ y__ r__ – m__ r____
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
še (ne]kdo – nihče več
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
| Bi še kdo rad kavo? |
还-有- - 咖--- ?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
hái yǒu r-n-----k-f---m-?
h__ y__ r__ y__ k____ m__
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
Bi še kdo rad kavo?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
| Ne, nihče več. |
不---有- - 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
B-, -é--ǒu-ré-le
B__ m_____ r____
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
Ne, nihče več.
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|