መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ፍሩታታትን ኣስቬዛን   »   he ‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [ዓሰርተሓሙሽተ]

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

ፍሩታታትን ኣስቬዛን

‫15 [חמש עשרה]‬

15 [xamesh essreh]

‫פירות ומוצרי מזון‬

[peyrot umutsarey mazon]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ፍራውለ ኣሎኒ። ‫י- ל- ת-- ש--.‬ ‫יש לי תות שדה.‬ 0
ye-- l- t-- s-----.yesh li tut ssadeh.
ኣነ ሓንቲ ኪቪን ሓደ መሎንን ኣሎኒ። ‫י- ל- ק---- ו----.‬ ‫יש לי קיווי ומלון.‬ 0
ye-- l- q--- u-----.yesh li qiwi umelon.
ኣነ ሓደ ኣራንጅን ሓንቲ ግረፕ-ፍሩትን ኣሎኒ። ‫י- ל- ת--- ו-------.‬ ‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 0
ye-- l- t---- w---------.yesh li tapuz w'eshkolit.
ኣነ ሓደ ቱፋሕን ሓደ ማንጎን ኣለኒ። ‫י- ל- ת--- ו----.‬ ‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 0
ye-- l- t----- u-----.yesh li tapuax umango.
ኣነ ሓደ ባናናን ሓደ ኣናናስን ኣሎኒ። ‫י- ל- ב--- ו----.‬ ‫יש לי בננה ואננס.‬ 0
ye-- l- b------ w-------.yesh li bananah w'ananas.
ኣነ ሓደ ሳላጣ-ፍሩታ እገብር። ‫א-- מ--- / ה ס-- פ----.‬ ‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 0
an- m----/m------ s---- p-----.ani mekin/mekinah salat peyrot.
ኣነ ሓደ ቶስት እየ ዝበልዕ። ‫א-- א--- / ת ט---.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 0
an- o----/o------ t---.ani okhel/okhelet tost.
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስሚ እበልዕ። ‫א-- א--- / ת ט--- ע- ח---.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 0
an- o----/o------ t--- i- x-----.ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
ኣነ ሓደ ቶስት ምስ ጠስምን ማርማላድን እበልዕ። ‫א-- א--- / ת ט--- ע- ח--- ו----.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 0
an- o----/o------ t--- i- x----- w------.ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ (ፓኒኖ) እበልዕ። ‫א-- א--- / ת כ---.‬ ‫אני אוכל / ת כריך.‬ 0
an- o----/o------ k-----.ani okhel/okhelet karikh.
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪን እበልዕ። ‫א-- א--- / ת כ--- ע- מ------.‬ ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 0
an- o----/o------ k----- i- m---------.ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
ኣነ ሓደ ሰንድዊጅ ምስ ማርጋሪንን ጸብሒ-ኣቡንን እበሎዕ። ‫א-- א--- / ת כ--- ע- מ------ ו-------.‬ ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 0
an- o----/o------ k----- i- m--------- w---------.ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
ንሕና ባንን ሩዝን የድልየና። ‫א---- צ----- ל-- ו----.‬ ‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 0
an---- t------- l---- w-----.anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
ንሕና ዓሳን ስጋን የድልየና። ‫א---- צ----- ד--- ו-------.‬ ‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 0
an---- t------- d---- w--------.anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
ንሕና ፒሳን ስፓገትን የድልየና። ‫א---- צ----- פ--- ו-----.‬ ‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 0
an---- t------- p----- u-------.anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
እንታይ ኣሎ ጌና ዘድልየና? ‫מ- ע-- א---- צ-----?‬ ‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 0
ma- o- a----- t-------?mah od anaxnu tsrikhim?
ንሕና ካሮትን ጸብሒ-ኣቡንን ንመረቕ የድልየና። ‫א---- צ----- ג-- ו------- ל---.‬ ‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 0
an---- t------- g---- w--------- l------.anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
ሱፐርማርክት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ‫ה--- י- ס-------?‬ ‫היכן יש סופרמרקט?‬ 0
he----- y--- s----------?heykhan yesh supermarqet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -