መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   ky Ресторанда 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [отуз эки]

32 [отуз эки]

Ресторанда 4

Restoranda 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Кет-уп ----н -и--ф-и. К_____ м____ б__ ф___ К-т-у- м-н-н б-р ф-и- --------------------- Кетчуп менен бир фри. 0
Ketç-p -e----bi- fr-. K_____ m____ b__ f___ K-t-u- m-n-n b-r f-i- --------------------- Ketçup menen bir fri.
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Ж-на --й-не- ------э----ор--я. Ж___ м______ м____ э__ п______ Ж-н- м-й-н-з м-н-н э-и п-р-и-. ------------------------------ Жана майонез менен эки порция. 0
Ja-- ma--nez-me-e--ek- p-rts--a. J___ m______ m____ e__ p________ J-n- m-y-n-z m-n-n e-i p-r-s-y-. -------------------------------- Jana mayonez menen eki portsiya.
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Жан- ---п-рц-я---рч-ц- кош----- ку--у-г------б--а. Ж___ ү_ п_____ г______ к_______ к________ к_______ Ж-н- ү- п-р-и- г-р-и-а к-ш-л-а- к-у-у-г-н к-л-а-а- -------------------------------------------------- Жана үч порция горчица кошулган куурулган колбаса. 0
J-na -----r-siy--go----sa----u-----k--r---an ko-ba-a. J___ ü_ p_______ g_______ k_______ k________ k_______ J-n- ü- p-r-s-y- g-r-i-s- k-ş-l-a- k-u-u-g-n k-l-a-a- ----------------------------------------------------- Jana üç portsiya gorçitsa koşulgan kuurulgan kolbasa.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Сизде-ка-да- --шыл--л-р ба-? С____ к_____ ж_________ б___ С-з-е к-н-а- ж-ш-л-а-а- б-р- ---------------------------- Сизде кандай жашылчалар бар? 0
S---e--an--y------ça-ar-bar? S____ k_____ j_________ b___ S-z-e k-n-a- j-ş-l-a-a- b-r- ---------------------------- Sizde kanday jaşılçalar bar?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? С--д- -өө--у-рчак -ар-ы? С____ т__ б______ б_____ С-з-е т-ө б-у-ч-к б-р-ы- ------------------------ Сизде төө буурчак барбы? 0
S--d----ö-buur-a- -a-bı? S____ t__ b______ b_____ S-z-e t-ö b-u-ç-k b-r-ı- ------------------------ Sizde töö buurçak barbı?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? С--де---с-ү---а--ст--ба-бы? С____ т_____ к______ б_____ С-з-е т-с-ү- к-п-с-а б-р-ы- --------------------------- Сизде түстүү капуста барбы? 0
Sizde -ü--üü kap-s-a-b-rb-? S____ t_____ k______ b_____ S-z-e t-s-ü- k-p-s-a b-r-ı- --------------------------- Sizde tüstüü kapusta barbı?
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Мен ж--ө-ү ---е-ди -ак-ы-к-рөм. М__ ж_____ ж______ ж____ к_____ М-н ж-г-р- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- ------------------------------- Мен жүгөрү жегенди жакшы көрөм. 0
M-- j--ö-----------jak---k----. M__ j_____ j______ j____ k_____ M-n j-g-r- j-g-n-i j-k-ı k-r-m- ------------------------------- Men jügörü jegendi jakşı köröm.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። М-- --д---ң -е-енди--а----к--ө-. М__ б______ ж______ ж____ к_____ М-н б-д-р-ң ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- -------------------------------- Мен бадыраң жегенди жакшы көрөм. 0
M-n -a-ı--ŋ--ege-di-j-k---kö-öm. M__ b______ j______ j____ k_____ M-n b-d-r-ŋ j-g-n-i j-k-ı k-r-m- -------------------------------- Men badıraŋ jegendi jakşı köröm.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Мен пом---- --г---- жа-ш- -----. М__ п______ ж______ ж____ к_____ М-н п-м-д-р ж-г-н-и ж-к-ы к-р-м- -------------------------------- Мен помидор жегенди жакшы көрөм. 0
Men---m-dor-j-ge--i j---- k--öm. M__ p______ j______ j____ k_____ M-n p-m-d-r j-g-n-i j-k-ı k-r-m- -------------------------------- Men pomidor jegendi jakşı köröm.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Си- д--жа--- ---з -еге-д--жа--- ----сүз-ү? С__ д_ ж____ п___ ж______ ж____ к_________ С-з д- ж-ш-л п-я- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------------------ Сиз да жашыл пияз жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
S-z -a -aşıl -------e--ndi jak-ı--örösü-bü? S__ d_ j____ p____ j______ j____ k_________ S-z d- j-ş-l p-y-z j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------------------- Siz da jaşıl piyaz jegendi jakşı körösüzbü?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? С---да-т----лг-н-к-п-с-а ж-г-----ж-к-- көрө----ү? С__ д_ т________ к______ ж______ ж____ к_________ С-з д- т-з-а-г-н к-п-с-а ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- ------------------------------------------------- Сиз да туздалган капуста жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
Si--da----da-gan kap-sta-j--e-di---kş- ----s-zb-? S__ d_ t________ k______ j______ j____ k_________ S-z d- t-z-a-g-n k-p-s-a j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- ------------------------------------------------- Siz da tuzdalgan kapusta jegendi jakşı körösüzbü?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Сиз--а --см-к -еген-и --к---к-рө--збү? С__ д_ ж_____ ж______ ж____ к_________ С-з д- ж-с-ы- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-з-ү- -------------------------------------- Сиз да жасмык жегенди жакшы көрөсүзбү? 0
S-z-da-jas--k--eg--di--ak-ı-körö-ü--ü? S__ d_ j_____ j______ j____ k_________ S-z d- j-s-ı- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-z-ü- -------------------------------------- Siz da jasmık jegendi jakşı körösüzbü?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? С-н--а-с-би--ж--енди----шы ----сүңб-? С__ д_ с____ ж______ ж____ к_________ С-н д- с-б-з ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------------- Сен да сабиз жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Se- -a--abiz j--en-i-j-k-ı---r---ŋ-ü? S__ d_ s____ j______ j____ k_________ S-n d- s-b-z j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------------- Sen da sabiz jegendi jakşı körösüŋbü?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? С-н -а------о-и же-е-д- ж---ы -ө-------? С__ д_ б_______ ж______ ж____ к_________ С-н д- б-о-к-л- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ---------------------------------------- Сен да брокколи жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Se---- b-o---l- -eg-nd- -ak-ı --rös--bü? S__ d_ b_______ j______ j____ k_________ S-n d- b-o-k-l- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ---------------------------------------- Sen da brokkoli jegendi jakşı körösüŋbü?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? С-н -- -а-т-- -а-емп-рд- --г--д- жа--- --рө---б-? С__ д_ т_____ к_________ ж______ ж____ к_________ С-н д- т-т-у- к-л-м-и-д- ж-г-н-и ж-к-ы к-р-с-ң-ү- ------------------------------------------------- Сен да таттуу калемпирди жегенди жакшы көрөсүңбү? 0
Se- -a ta--u- --l-m----i--e---------ş- k--ösüŋbü? S__ d_ t_____ k_________ j______ j____ k_________ S-n d- t-t-u- k-l-m-i-d- j-g-n-i j-k-ı k-r-s-ŋ-ü- ------------------------------------------------- Sen da tattuu kalempirdi jegendi jakşı körösüŋbü?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። М-- -и-з---ж--тырб--м. М__ п_____ ж__________ М-н п-я-д- ж-к-ы-б-й-. ---------------------- Мен пиязды жактырбайм. 0
M-n ----z-- -aktırb-ym. M__ p______ j__________ M-n p-y-z-ı j-k-ı-b-y-. ----------------------- Men piyazdı jaktırbaym.
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። М-н --й-у-ду---кты--а--. М__ з_______ ж__________ М-н з-й-у-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------ Мен зайтунду жактырбайм. 0
M-n -aytun-- -ak---b---. M__ z_______ j__________ M-n z-y-u-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------ Men zaytundu jaktırbaym.
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። М-- ко-у-к--ынд-р-ы-жак-ы-----. М__ к___ к_________ ж__________ М-н к-з- к-р-н-а-д- ж-к-ы-б-й-. ------------------------------- Мен козу карындарды жактырбайм. 0
M---k--u -a-ın----ı-ja-tı--ay-. M__ k___ k_________ j__________ M-n k-z- k-r-n-a-d- j-k-ı-b-y-. ------------------------------- Men kozu karındardı jaktırbaym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -