መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   es En el restaurante 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [treinta y dos]

En el restaurante 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስጳኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። U---ra--ó---- pa----s---it---co--ketc-up. U__ r_____ d_ p______ f_____ c__ k_______ U-a r-c-ó- d- p-t-t-s f-i-a- c-n k-t-h-p- ----------------------------------------- Una ración de patatas fritas con ketchup.
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Y dos---- m-yo----. Y d__ c__ m________ Y d-s c-n m-y-n-s-. ------------------- Y dos con mayonesa.
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Y -r-s ----one- d--s-l-hic-as co--mo-taz-. Y t___ r_______ d_ s_________ c__ m_______ Y t-e- r-c-o-e- d- s-l-h-c-a- c-n m-s-a-a- ------------------------------------------ Y tres raciones de salchichas con mostaza.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? ¿----v--du--- t--ne -----d-? ¿___ v_______ t____ (_______ ¿-u- v-r-u-a- t-e-e (-s-e-)- ---------------------------- ¿Qué verduras tiene (usted)?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? ¿-i-ne--ust-d) --b-chue--- /--rij--es-(a-.)? ¿_____ (______ h__________ / f_______ (_____ ¿-i-n- (-s-e-) h-b-c-u-l-s / f-i-o-e- (-m-)- -------------------------------------------- ¿Tiene (usted) habichuelas / frijoles (am.)?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? ¿---ne (----d- -oli----? ¿_____ (______ c________ ¿-i-n- (-s-e-) c-l-f-o-? ------------------------ ¿Tiene (usted) coliflor?
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Me gus-- ---m-í-. M_ g____ e_ m____ M- g-s-a e- m-í-. ----------------- Me gusta el maíz.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Me g---a--l---p-no. M_ g____ e_ p______ M- g-s-a e- p-p-n-. ------------------- Me gusta el pepino.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። M- gus-a-e- --ma--. M_ g____ e_ t______ M- g-s-a e- t-m-t-. ------------------- Me gusta el tomate.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ¿L---u-t- --mbi-n comer-p--rr-? ¿__ g____ t______ c____ p______ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r p-e-r-? ------------------------------- ¿Le gusta también comer puerro?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ¿L- -ust---ambi-n-c-me- -- c------m-nt-d-? ¿__ g____ t______ c____ l_ c__ f__________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r l- c-l f-r-e-t-d-? ------------------------------------------ ¿Le gusta también comer la col fermentada?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ¿-e-gu--a-tambi-n-c-----l-nt--as? ¿__ g____ t______ c____ l________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r l-n-e-a-? --------------------------------- ¿Le gusta también comer lentejas?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ¿T--g--t- t-mbi---c------a--h-ria? ¿__ g____ t______ c____ z_________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r z-n-h-r-a- ---------------------------------- ¿Te gusta también comer zanahoria?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ¿T- -us---ta--ié- com-r brócoli? ¿__ g____ t______ c____ b_______ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r b-ó-o-i- -------------------------------- ¿Te gusta también comer brócoli?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ¿-e g---- ta-bié--com-- --m--n---? ¿__ g____ t______ c____ p_________ ¿-e g-s-a t-m-i-n c-m-r p-m-e-t-s- ---------------------------------- ¿Te gusta también comer pimientos?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። No m- g---a la-c-b-l-a. N_ m_ g____ l_ c_______ N- m- g-s-a l- c-b-l-a- ----------------------- No me gusta la cebolla.
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። N------us--- -a- -----un--. N_ m_ g_____ l__ a_________ N- m- g-s-a- l-s a-e-t-n-s- --------------------------- No me gustan las aceitunas.
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። N- -e g---a- --s--et--. N_ m_ g_____ l__ s_____ N- m- g-s-a- l-s s-t-s- ----------------------- No me gustan las setas.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -