መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   hu A vendéglőben 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Egy---ag ha-á--ur--------e---up---. Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. E-y a-a- h-s-b-u-g-n-á- k-t-h-p-a-. ----------------------------------- Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። És k---adag-t -ajoné-z-l. És két adagot majonézzel. É- k-t a-a-o- m-j-n-z-e-. ------------------------- És két adagot majonézzel. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። É- h--o- ---g--ü-t -ol-á-z- -u---rr-l. És három adag sült kolbászt mustárral. É- h-r-m a-a- s-l- k-l-á-z- m-s-á-r-l- -------------------------------------- És három adag sült kolbászt mustárral. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? M--y-- zöl-ség--van? Milyen zöldsége van? M-l-e- z-l-s-g- v-n- -------------------- Milyen zöldsége van? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Van -a----? Van babjuk? V-n b-b-u-? ----------- Van babjuk? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? V--------ol---? Van karfioljuk? V-n k-r-i-l-u-? --------------- Van karfioljuk? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Szíves----s--m-k---ricá-. Szívesen eszem kukoricát. S-í-e-e- e-z-m k-k-r-c-t- ------------------------- Szívesen eszem kukoricát. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Szí--s-n--s-e----ork--. Szívesen eszem uborkát. S-í-e-e- e-z-m u-o-k-t- ----------------------- Szívesen eszem uborkát. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። S-ív---- e-z-m -a--di--om--. Szívesen eszem paradicsomot. S-í-e-e- e-z-m p-r-d-c-o-o-. ---------------------------- Szívesen eszem paradicsomot. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Es-ik -n s-----en ha-y----is? Eszik ön szívesen hagymát is? E-z-k ö- s-í-e-e- h-g-m-t i-? ----------------------------- Eszik ön szívesen hagymát is? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Esz-k-ö--szíve-en-s-va--ú-á-oszt-t--s? Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? E-z-k ö- s-í-e-e- s-v-n-ú-á-o-z-á- i-? -------------------------------------- Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? E-z---ön -zív-s-- l-n--ét i-? Eszik ön szívesen lencsét is? E-z-k ö- s-í-e-e- l-n-s-t i-? ----------------------------- Eszik ön szívesen lencsét is? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Es----s-íve-e- sár--r-p-t-is? Eszel szívesen sárgarépát is? E-z-l s-í-e-e- s-r-a-é-á- i-? ----------------------------- Eszel szívesen sárgarépát is? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? E-z-l---íve--n ----k---t---? Eszel szívesen brokkolit is? E-z-l s-í-e-e- b-o-k-l-t i-? ---------------------------- Eszel szívesen brokkolit is? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Es----szív-s-n--ap-i-át--s? Eszel szívesen paprikát is? E-z-l s-í-e-e- p-p-i-á- i-? --------------------------- Eszel szívesen paprikát is? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Nem--z-re--m-a---gy---. Nem szeretem a hagymát. N-m s-e-e-e- a h-g-m-t- ----------------------- Nem szeretem a hagymát. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። N-m--z-re-em a--o--v-b-g---. Nem szeretem az olivabogyót. N-m s-e-e-e- a- o-i-a-o-y-t- ---------------------------- Nem szeretem az olivabogyót. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Ne- sze-etem-- ---b-t. Nem szeretem a gombát. N-m s-e-e-e- a g-m-á-. ---------------------- Nem szeretem a gombát. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -