መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   hi रेस्टोरेंट में ४

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

३२ [बत्तीस]

32 [battees]

रेस्टोरेंट में ४

[restorent mein 4]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። केच---े-सा--ए- फ------फ्राई-़ के__ के सा_ ए_ फ्__ फ्___ क-च- क- स-थ ए- फ-र-ं- फ-र-ई-़ ----------------------------- केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़ 0
k-ch-p-k----a-------hre-c- p--aeez k_____ k_ s____ e_ p______ p______ k-c-a- k- s-a-h e- p-r-n-h p-r-e-z ---------------------------------- kechap ke saath ek phrench phraeez
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። औ- -ो म-य-न--़-क---ाथ औ_ दो मे___ के सा_ औ- द- म-य-न-ज- क- स-थ --------------------- और दो मेयोनेज़ के साथ 0
aur do-m---ne--ke-s-a-h a__ d_ m______ k_ s____ a-r d- m-y-n-z k- s-a-h ----------------------- aur do meyonez ke saath
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። और---- ग--िल --य--सा-े--मस्ट-्- क----थ औ_ ती_ ग्__ कि_ सा__ म____ के सा_ औ- त-न ग-र-ल क-य- स-स-ज म-्-र-ड क- स-थ -------------------------------------- और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ 0
a-r -ee- ---l k-----aa-ej mas-a-- ---saath a__ t___ g___ k___ s_____ m______ k_ s____ a-r t-e- g-i- k-y- s-a-e- m-s-a-d k- s-a-h ------------------------------------------ aur teen gril kiye saasej mastard ke saath
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? आपक- पास--------क----ी सब्ज-य-ँ हैं? आ__ पा_ कि_ प्___ की स___ हैं_ आ-क- प-स क-स प-र-ा- क- स-्-ि-ा- ह-ं- ------------------------------------ आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं? 0
a-pa---paas --s--ra---r --- sa------n--a-n? a_____ p___ k__ p______ k__ s________ h____ a-p-k- p-a- k-s p-a-a-r k-e s-b-i-a-n h-i-? ------------------------------------------- aapake paas kis prakaar kee sabjiyaan hain?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? क-य-----्---िल सकत- ह-? क्_ बी__ मि_ स__ है_ क-य- ब-न-स म-ल स-त- ह-? ----------------------- क्या बीन्स मिल सकता है? 0
k---b-e-s ----s--a-a----? k__ b____ m__ s_____ h___ k-a b-e-s m-l s-k-t- h-i- ------------------------- kya beens mil sakata hai?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? क्या-आप-े---स -ूलग-भी --? क्_ आ__ पा_ फू___ है_ क-य- आ-क- प-स फ-ल-ो-ी ह-? ------------------------- क्या आपके पास फूलगोभी है? 0
k-a-aapake-pa---p-oo--g--h---ha-? k__ a_____ p___ p___________ h___ k-a a-p-k- p-a- p-o-l-g-b-e- h-i- --------------------------------- kya aapake paas phoolagobhee hai?
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። मुझ- --ई-ख--- -संद--ै मु_ म__ खा_ प__ है म-झ- म-ई ख-न- प-ं- ह- --------------------- मुझे मकई खाना पसंद है 0
mu-he make---ha-n----s----h-i m____ m____ k_____ p_____ h__ m-j-e m-k-e k-a-n- p-s-n- h-i ----------------------------- mujhe makee khaana pasand hai
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። म-झ--ख--ा-खा-- ---द--ै मु_ खी_ खा_ प__ है म-झ- ख-र- ख-न- प-ं- ह- ---------------------- मुझे खीरा खाना पसंद है 0
mu-he--h--r- ----na -as-nd --i m____ k_____ k_____ p_____ h__ m-j-e k-e-r- k-a-n- p-s-n- h-i ------------------------------ mujhe kheera khaana pasand hai
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። मु-- ट--ट- -ाना प-ंद--ै मु_ ट___ खा_ प__ है म-झ- ट-ा-र ख-न- प-ं- ह- ----------------------- मुझे टमाटर खाना पसंद है 0
mujhe ta-a---r-k-a-na pasa-d--ai m____ t_______ k_____ p_____ h__ m-j-e t-m-a-a- k-a-n- p-s-n- h-i -------------------------------- mujhe tamaatar khaana pasand hai
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? क-य- -प-ली-्- भी ---ा---ं- ---- ह--? क्_ आ_ ली__ भी खा_ प__ क__ हैं_ क-य- आ- ल-क-स भ- ख-न- प-ं- क-त- ह-ं- ------------------------------------ क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं? 0
k-a-aap----ks --e------na --s-n- ---ate-hain? k__ a__ l____ b___ k_____ p_____ k_____ h____ k-a a-p l-e-s b-e- k-a-n- p-s-n- k-r-t- h-i-? --------------------------------------------- kya aap leeks bhee khaana pasand karate hain?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? क्य- ----च-र- बंदग-भ--भ---ाना प-ंद करत- है-? क्_ आ_ अ__ बं___ भी खा_ प__ क__ हैं_ क-य- आ- अ-ा-ी ब-द-ो-ी भ- ख-न- प-ं- क-त- ह-ं- -------------------------------------------- क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं? 0
kya-a---ach-a-----anda----e- b-ee -h---a--asa-- k---te -ain? k__ a__ a_______ b__________ b___ k_____ p_____ k_____ h____ k-a a-p a-h-a-e- b-n-a-o-h-e b-e- k-a-n- p-s-n- k-r-t- h-i-? ------------------------------------------------------------ kya aap achaaree bandagobhee bhee khaana pasand karate hain?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? क-या-----ा- -ी-ख--- --ंद--------ं? क्_ आ_ दा_ भी खा_ प__ क__ हैं_ क-य- आ- द-ल भ- ख-न- प-ं- क-त- ह-ं- ---------------------------------- क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं? 0
k-a aap-d--l-------ha--- pas-------at--h-in? k__ a__ d___ b___ k_____ p_____ k_____ h____ k-a a-p d-a- b-e- k-a-n- p-s-n- k-r-t- h-i-? -------------------------------------------- kya aap daal bhee khaana pasand karate hain?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? क-या-त--को ग-ज- -- -च्छ- -गत--है-? क्_ तु__ गा__ भी अ__ ल__ हैं_ क-य- त-म-ो ग-ज- भ- अ-्-े ल-त- ह-ं- ---------------------------------- क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं? 0
kya t---ko--aa-a- ---e-----hhe--ag-----a-n? k__ t_____ g_____ b___ a______ l_____ h____ k-a t-m-k- g-a-a- b-e- a-h-h-e l-g-t- h-i-? ------------------------------------------- kya tumako gaajar bhee achchhe lagate hain?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? क----त-म-- -्रोक-ली-भी ---छ- लगते--ैं? क्_ तु__ ब्___ भी अ__ ल__ हैं_ क-य- त-म-ो ब-र-क-ल- भ- अ-्-े ल-त- ह-ं- -------------------------------------- क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं? 0
ky- tu-ako ---kol-e-b----achc-h---a--t---ai-? k__ t_____ b_______ b___ a______ l_____ h____ k-a t-m-k- b-o-o-e- b-e- a-h-h-e l-g-t- h-i-? --------------------------------------------- kya tumako brokolee bhee achchhe lagate hain?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? क--ा -ुमको-केप्---म भ- -च्छ- लग-े हैं? क्_ तु__ के____ भी अ__ ल__ हैं_ क-य- त-म-ो क-प-स-क- भ- अ-्-े ल-त- ह-ं- -------------------------------------- क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं? 0
k---t--a-o-ke-s---m ---e a----h- lag--e -ai-? k__ t_____ k_______ b___ a______ l_____ h____ k-a t-m-k- k-p-i-a- b-e- a-h-h-e l-g-t- h-i-? --------------------------------------------- kya tumako kepsikam bhee achchhe lagate hain?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። म------य-ज --्---नहीं -ग-ा--ै मु_ प्__ अ__ न_ ल__ है म-झ- प-य-ज अ-्-ा न-ी- ल-त- ह- ----------------------------- मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है 0
m-j---pya---a-h---a-na-in la--ta-hai m____ p____ a______ n____ l_____ h__ m-j-e p-a-j a-h-h-a n-h-n l-g-t- h-i ------------------------------------ mujhe pyaaj achchha nahin lagata hai
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። म-झे ऑल-व्ज- ----े न-ी- लग-े-हैं मु_ ऑ___ अ__ न_ ल__ हैं म-झ- ऑ-ि-्-़ अ-्-े न-ी- ल-त- ह-ं -------------------------------- मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं 0
m-jh--oli-z -chc-he-n-h----a-a-- ---n m____ o____ a______ n____ l_____ h___ m-j-e o-i-z a-h-h-e n-h-n l-g-t- h-i- ------------------------------------- mujhe olivz achchhe nahin lagate hain
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። म-झ- --्---्--अ-्छे-नहीं --ते -ैं मु_ म____ अ__ न_ ल__ हैं म-झ- म-्-ू-्- अ-्-े न-ी- ल-त- ह-ं --------------------------------- मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं 0
m-jh- m-s-r--m- a----he na--n -agat- -a-n m____ m________ a______ n____ l_____ h___ m-j-e m-s-r-o-s a-h-h-e n-h-n l-g-t- h-i- ----------------------------------------- mujhe mashrooms achchhe nahin lagate hain

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -