መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   ro La restaurant 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [treizeci şi doi]

La restaurant 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። O -o---e--e---r---i --ăj--- -- k-tc-up. O p_____ d_ c______ p______ c_ k_______ O p-r-i- d- c-r-o-i p-ă-i-i c- k-t-h-p- --------------------------------------- O porţie de cartofi prăjiţi cu ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Ş- -o-- cu-ma-o----. Ş_ d___ c_ m________ Ş- d-u- c- m-i-n-z-. -------------------- Şi două cu maioneză. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Ş- -r-i -o---i d- câr-aţ- pră---- c--m-ş--r. Ş_ t___ p_____ d_ c______ p______ c_ m______ Ş- t-e- p-r-i- d- c-r-a-i p-ă-i-i c- m-ş-a-. -------------------------------------------- Şi trei porţii de cârnaţi prăjiţi cu muştar. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? C---el-d----gume-a-e--? C_ f__ d_ l_____ a_____ C- f-l d- l-g-m- a-e-i- ----------------------- Ce fel de legume aveţi? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? A-e-i--aso--? A____ f______ A-e-i f-s-l-? ------------- Aveţi fasole? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? A---i --no----? A____ c________ A-e-i c-n-p-d-? --------------- Aveţi conopidă? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። E--mănânc -u -lă--r- por--b. E_ m_____ c_ p______ p______ E- m-n-n- c- p-ă-e-e p-r-m-. ---------------------------- Eu mănânc cu plăcere porumb. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። E--m--ân---u p---er- ---tra-eţi. E_ m_____ c_ p______ c__________ E- m-n-n- c- p-ă-e-e c-s-r-v-ţ-. -------------------------------- Eu mănânc cu plăcere castraveţi. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። E--m-nânc-cu pl----- r-şii. E_ m_____ c_ p______ r_____ E- m-n-n- c- p-ă-e-e r-ş-i- --------------------------- Eu mănânc cu plăcere roşii. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? M-nca----i-p-az -- -----re? M______ ş_ p___ c_ p_______ M-n-a-i ş- p-a- c- p-ă-e-e- --------------------------- Mâncaţi şi praz cu plăcere? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? M----ţi--i---r--------ă--u--lăce--? M______ ş_ v____ m_____ c_ p_______ M-n-a-i ş- v-r-ă m-r-t- c- p-ă-e-e- ----------------------------------- Mâncaţi şi varză murată cu plăcere? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? M-nc--- şi-li--e c- -l-ce--? M______ ş_ l____ c_ p_______ M-n-a-i ş- l-n-e c- p-ă-e-e- ---------------------------- Mâncaţi şi linte cu plăcere? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Măn-nc---i-t------o-- c--p-ă-er-? M______ ş_ t_ m______ c_ p_______ M-n-n-i ş- t- m-r-o-i c- p-ă-e-e- --------------------------------- Mănânci şi tu morcovi cu plăcere? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? M-----i ş-----bro-co-i c- pl-cer-? M______ ş_ t_ b_______ c_ p_______ M-n-n-i ş- t- b-o-c-l- c- p-ă-e-e- ---------------------------------- Mănânci şi tu broccoli cu plăcere? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? M--â-ci -i-t--a---i-c- p-ă-e-e? M______ ş_ t_ a____ c_ p_______ M-n-n-i ş- t- a-d-i c- p-ă-e-e- ------------------------------- Mănânci şi tu ardei cu plăcere? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Mie -u--- ---c- -e---. M__ n____ p____ c_____ M-e n---i p-a-e c-a-a- ---------------------- Mie nu-mi place ceapa. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Mi--n--m--pl---mă-----l-. M__ n____ p___ m_________ M-e n---i p-a- m-s-i-e-e- ------------------------- Mie nu-mi plac măslinele. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Mie n---i -l-c c-upe-----. M__ n____ p___ c__________ M-e n---i p-a- c-u-e-c-l-. -------------------------- Mie nu-mi plac ciupercile. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -