መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   it Al ristorante 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [trentadue]

Al ristorante 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Una -o-zion- -i-p----------- --t----. U-- p------- d- p------- c-- k------- U-a p-r-i-n- d- p-t-t-n- c-n k-t-h-p- ------------------------------------- Una porzione di patatine con ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። E---e porzi-ni-co- -ai-nese. E d-- p------- c-- m-------- E d-e p-r-i-n- c-n m-i-n-s-. ---------------------------- E due porzioni con maionese. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። E tr--p-rzi-ni d----ls--ci--c-n ---a-e. E t-- p------- d- s-------- c-- s------ E t-e p-r-i-n- d- s-l-i-c-a c-n s-n-p-. --------------------------------------- E tre porzioni di salsiccia con senape. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? C---ve----- --ete? C-- v------ a----- C-e v-r-u-e a-e-e- ------------------ Che verdure avete? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Ave-e -a-iol-? A---- f------- A-e-e f-g-o-i- -------------- Avete fagioli? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Ave-e ------i-re? A---- c---------- A-e-e c-v-l-i-r-? ----------------- Avete cavolfiore? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። M- -iac- -olt- -l--ai-. M- p---- m---- i- m---- M- p-a-e m-l-o i- m-i-. ----------------------- Mi piace molto il mais. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Mi p-a-c-o-o -olto-i----r---i. M- p-------- m---- i c-------- M- p-a-c-o-o m-l-o i c-t-i-l-. ------------------------------ Mi piacciono molto i cetrioli. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። M----a-c--n- m--t- i --modo--. M- p-------- m---- i p-------- M- p-a-c-o-o m-l-o i p-m-d-r-. ------------------------------ Mi piacciono molto i pomodori. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Pi-c---n--- a --i ----orr-? P---- a---- a L-- i- p----- P-a-e a-c-e a L-i i- p-r-o- --------------------------- Piace anche a Lei il porro? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? P--c----- anche----e- i---a-t-? P-------- a---- a L-- i c------ P-a-c-o-o a-c-e a L-i i c-a-t-? ------------------------------- Piacciono anche a Lei i crauti? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? P-acci--- a-c-- - --- -e----t--chie? P-------- a---- a L-- l- l---------- P-a-c-o-o a-c-e a L-i l- l-n-i-c-i-? ------------------------------------ Piacciono anche a Lei le lenticchie? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? P------n- ----e --t- -- ca-o--? P-------- a---- a t- l- c------ P-a-c-o-o a-c-e a t- l- c-r-t-? ------------------------------- Piacciono anche a te le carote? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Piacci-n------- a t--- br---oli? P-------- a---- a t- i b-------- P-a-c-o-o a-c-e a t- i b-o-c-l-? -------------------------------- Piacciono anche a te i broccoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? P-acc---- --c---a -- i-p---r-ni? P-------- a---- a t- i p-------- P-a-c-o-o a-c-e a t- i p-p-r-n-? -------------------------------- Piacciono anche a te i peperoni? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። N---mi-p------n---- -i--l--. N-- m- p-------- l- c------- N-n m- p-a-c-o-o l- c-p-l-e- ---------------------------- Non mi piacciono le cipolle. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። No--mi----cci--o-l- -l-ve. N-- m- p-------- l- o----- N-n m- p-a-c-o-o l- o-i-e- -------------------------- Non mi piacciono le olive. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Non--- pi---i--o i -----i. N-- m- p-------- i f------ N-n m- p-a-c-o-o i f-n-h-. -------------------------- Non mi piacciono i funghi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -