መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   sv På restaurangen 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [trettiotvå]

På restaurangen 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። En-p-m--s-f--t-s m-----t-h--. E- p----- f----- m-- k------- E- p-m-e- f-i-e- m-d k-t-h-p- ----------------------------- En pommes frites med ketchup. 0
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። O-- t-å -ed m-j-n-äs. O-- t-- m-- m-------- O-h t-å m-d m-j-n-ä-. --------------------- Och två med majonnäs. 0
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Oc- -----t-k-a -or--- -ed --nap. O-- t-- s----- k----- m-- s----- O-h t-e s-e-t- k-r-a- m-d s-n-p- -------------------------------- Och tre stekta korvar med senap. 0
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Va----r ---fö--gr-ns----? V-- h-- n- f-- g--------- V-d h-r n- f-r g-ö-s-k-r- ------------------------- Vad har ni för grönsaker? 0
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Har-ni-bö-o-? H-- n- b----- H-r n- b-n-r- ------------- Har ni bönor? 0
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? H-r n- -------? H-- n- b------- H-r n- b-o-k-l- --------------- Har ni blomkål? 0
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ja--äter---rna-m-j-. J-- ä--- g---- m---- J-g ä-e- g-r-a m-j-. -------------------- Jag äter gärna majs. 0
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Jag-ä--r-g---a gur--. J-- ä--- g---- g----- J-g ä-e- g-r-a g-r-a- --------------------- Jag äter gärna gurka. 0
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። J-g---e---ä-na t---ter. J-- ä--- g---- t------- J-g ä-e- g-r-a t-m-t-r- ----------------------- Jag äter gärna tomater. 0
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Äter-n---c--å----na-pu--olö-? Ä--- n- o---- g---- p-------- Ä-e- n- o-k-å g-r-a p-r-o-ö-? ----------------------------- Äter ni också gärna purjolök? 0
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Ät-r--- ---så g---a-----ål? Ä--- n- o---- g---- s------ Ä-e- n- o-k-å g-r-a s-r-å-? --------------------------- Äter ni också gärna surkål? 0
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Äte------ck-- -ä-n- ----e-? Ä--- n- o---- g---- l------ Ä-e- n- o-k-å g-r-a l-n-e-? --------------------------- Äter ni också gärna linser? 0
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Äter ---ock-- --rn--morött-r? Ä--- d- o---- g---- m-------- Ä-e- d- o-k-å g-r-a m-r-t-e-? ----------------------------- Äter du också gärna morötter? 0
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ä--r -u oc--- gä--a-br--c---? Ä--- d- o---- g---- b-------- Ä-e- d- o-k-å g-r-a b-o-c-l-? ----------------------------- Äter du också gärna broccoli? 0
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Ä--r -- ock-å--är-a -a--ik-? Ä--- d- o---- g---- p------- Ä-e- d- o-k-å g-r-a p-p-i-a- ---------------------------- Äter du också gärna paprika? 0
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። J-g-----e--int- -m lö-. J-- t----- i--- o- l--- J-g t-c-e- i-t- o- l-k- ----------------------- Jag tycker inte om lök. 0
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Jag-ty-k-- ------m o----r. J-- t----- i--- o- o------ J-g t-c-e- i-t- o- o-i-e-. -------------------------- Jag tycker inte om oliver. 0
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። J-g--yc--r-i--e--- sv-m-. J-- t----- i--- o- s----- J-g t-c-e- i-t- o- s-a-p- ------------------------- Jag tycker inte om svamp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -