መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   ka რესტორანში 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [ოცდათორმეტი]

32 [otsdatormet\'i]

რესტორანში 4

[rest'oranshi 4]

ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። ერ-- კ-------- (ფ--) კ------. ერთი კარტოფილი (ფრი) კეჩუპით. 0
e--- k'a--'o---- (p--) k'e----'i-. er-- k---------- (p--) k---------. erti k'art'opili (pri) k'echup'it. e-t- k'a-t'o-i-i (p-i) k'e-h-p'i-. ------'---'------(---)--'-----'--.
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። და ო---- – მ--------. და ორჯერ – მაიონეზით. 0
d- o---- – m--------. da o---- – m--------. da orjer – maionezit. d- o-j-r – m-i-n-z-t. ---------–----------.
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። სა-- შ------- ს----- მ------. სამი შემწვარი სოსისი მდოგვით. 0
s--- s-----'v--- s----- m------. sa-- s---------- s----- m------. sami shemts'vari sosisi mdogvit. s-m- s-e-t-'v-r- s-s-s- m-o-v-t. -----------'-------------------.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? რა ბ-------- გ----? რა ბოსტნეული გაქვთ? 0
r- b---'n---- g----? ra b--------- g----? ra bost'neuli gakvt? r- b-s-'n-u-i g-k-t? -------'-----------?
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? ლო--- ხ-- ა- გ----? ლობიო ხომ არ გაქვთ? 0
l---- k--- a- g----? lo--- k--- a- g----? lobio khom ar gakvt? l-b-o k-o- a- g-k-t? -------------------?
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? ყვ--------- კ------- ხ-- ა- გ----? ყვავილოვანი კომბოსტო ხომ არ გაქვთ? 0
q---------- k'o-----'o k--- a- g----? qv--------- k--------- k--- a- g----? qvavilovani k'ombost'o khom ar gakvt? q-a-i-o-a-i k'o-b-s-'o k-o- a- g-k-t? -------------'------'---------------?
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። მი----- ს------. მიყვარს სიმინდი. 0
m------ s------. mi----- s------. miqvars simindi. m-q-a-s s-m-n-i. ---------------.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። მი----- კ----. მიყვარს კიტრი. 0
m------ k'i-'r-. mi----- k------. miqvars k'it'ri. m-q-a-s k'i-'r-. ---------'--'--.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። მი----- პ-------. მიყვარს პომიდორი. 0
m------ p'o------. mi----- p--------. miqvars p'omidori. m-q-a-s p'o-i-o-i. ---------'-------.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? პრ---- გ------? პრასიც გიყვართ? 0
p'r----- g------? p'------ g------? p'rasits giqvart? p'r-s-t- g-q-a-t? -'--------------?
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? მჟ--- კ-------- გ------? მჟავე კომბოსტოც გიყვართ? 0
m----- k'o-----'o-- g------? mz---- k----------- g------? mzhave k'ombost'ots giqvart? m-h-v- k'o-b-s-'o-s g-q-a-t? --------'------'-----------?
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ოს--- გ------? ოსპიც გიყვართ? 0
o--'i-- g------? os----- g------? osp'its giqvart? o-p'i-s g-q-a-t? ---'-----------?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? სტ------ გ------? სტაფილოც გიყვარს? 0
s-'a------ g------? st-------- g------? st'apilots giqvars? s-'a-i-o-s g-q-a-s? --'---------------?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ბრ------ გ------? ბროკოლიც გიყვარს? 0
b---'o---- g------? br-------- g------? brok'olits giqvars? b-o-'o-i-s g-q-a-s? ----'-------------?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? წი----- გ------? წიწაკაც გიყვარს? 0
t-'i--'a-'a-- g------? ts----------- g------? ts'its'ak'ats giqvars? t-'i-s'a-'a-s g-q-a-s? --'---'--'-----------?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። არ მ------ ხ----. არ მიყვარს ხახვი. 0
a- m------ k------. ar m------ k------. ar miqvars khakhvi. a- m-q-a-s k-a-h-i. ------------------.
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። არ მ------ ზ--------. არ მიყვარს ზეთისხილი. 0
a- m------ z---------. ar m------ z---------. ar miqvars zetiskhili. a- m-q-a-s z-t-s-h-l-. ---------------------.
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። არ მ------ ს---. არ მიყვარს სოკო. 0
a- m------ s--'o. ar m------ s----. ar miqvars sok'o. a- m-q-a-s s-k'o. --------------'-.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -