መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   tl At the doctor

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [limampu’t pito]

At the doctor

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። M---a---i--me-t ak- -- d---or. M-- a---------- a-- s- d------ M-y a-p-i-t-e-t a-o s- d-k-o-. ------------------------------ May appointment ako sa doktor. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። A--- -iy-s -ng---point-e-t--o. A--- d---- a-- a---------- k-- A-a- d-y-s a-g a-p-i-t-e-t k-. ------------------------------ Alas diyes ang appointment ko. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? Ano---- i-o-- p--ga---? A-- a-- i---- p-------- A-o a-g i-o-g p-n-a-a-? ----------------------- Ano ang iyong pangalan? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Um-po po ---a-sa---ng----n. U---- p- m--- s- t--------- U-u-o p- m-n- s- t-n-g-p-n- --------------------------- Umupo po muna sa tanggapan. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። P--u--- ---a-- dok-o-. P------ n- a-- d------ P-p-n-a n- a-g d-k-o-. ---------------------- Papunta na ang doktor. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? A--ng----p---a ka-n------s-r-d? A---- k------- k- n------------ A-o-g k-m-a-y- k- n-k---n-u-e-? ------------------------------- Anong kompanya ka naka-insured? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? An- ang--ag---wa -- -----s- -y-? A-- a-- m------- k- p--- s- i--- A-o a-g m-g-g-w- k- p-r- s- i-o- -------------------------------- Ano ang magagawa ko para sa iyo? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? M-----s-ki-----sa---o? M-- m------ b- s- i--- M-y m-s-k-t b- s- i-o- ---------------------- May masakit ba sa iyo? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Sa----and- ---aki-? S--- b---- m------- S-a- b-n-a m-s-k-t- ------------------- Saan banda masakit? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። L--i-g--a-aki- -n- --ko----. L----- m------ a-- l---- k-- L-g-n- m-s-k-t a-g l-k-d k-. ---------------------------- Laging masakit ang likod ko. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። M-da--s-sumak-t-a-- u-- -o. M------ s------ a-- u-- k-- M-d-l-s s-m-k-t a-g u-o k-. --------------------------- Madalas sumakit ang ulo ko. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። S-m--ak-t --nsa--ng ----- ko. S-------- m---- a-- t---- k-- S-m-s-k-t m-n-a a-g t-y-n k-. ----------------------------- Sumasakit minsa ang tiyan ko. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Pak-t-n---- an- ----- pang---a-s -a-d----. P---------- a-- i---- p--------- n- d----- P-k-t-n-g-l a-g i-o-g p-n---t-a- n- d-m-t- ------------------------------------------ Pakitanggal ang iyong pang-itaas na damit. 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። H-miga--a -a -esa-g pa---s---a-. H----- k- s- m----- p----------- H-m-g- k- s- m-s-n- p-g-u-u-i-n- -------------------------------- Humiga ka sa mesang pagsusurian. 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Maa-o- -n--p--s--n-n------. M----- a-- p------ n- d---- M-a-o- a-g p-e-y-n n- d-g-. --------------------------- Maayos ang presyon ng dugo. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Tuturukan---ta--- h-rin--il--. T-------- k--- n- h----------- T-t-r-k-n k-t- n- h-r-n-g-l-a- ------------------------------ Tuturukan kita ng hiringgilya. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። B----yan--i-- -g tableta. B------- k--- n- t------- B-b-g-a- k-t- n- t-b-e-a- ------------------------- Bibigyan kita ng tableta. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። B---g--n-ki----g-----------a -a-----a-ya. B------- k--- n- r----- p--- s- p-------- B-b-g-a- k-t- n- r-s-t- p-r- s- p-r-a-y-. ----------------------------------------- Bibigyan kita ng reseta para sa parmasya. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -