መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   ka ექიმთან

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [ორმოცდაჩვიდმეტი]

57 [ormotsdachvidmet\'i]

ექიმთან

[ekimtan]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። ექი-თა- --- ჩა------. ე------ ვ-- ჩ-------- ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. --------------------- ექიმთან ვარ ჩაწერილი. 0
e-i---- v-r c----'-r-li. e------ v-- c----------- e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i- ------------------------ ekimtan var chats'erili.
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። ა--ს--თზ---არ ჩა-ერ-ლი. ა- ს----- ვ-- ჩ-------- ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-. ----------------------- ათ საათზე ვარ ჩაწერილი. 0
at-s-at-e-v-r --at-'e--li. a- s----- v-- c----------- a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i- -------------------------- at saatze var chats'erili.
መን ኢኹም ሽምኩም? რ--გქვ--თ? რ- გ------ რ- გ-ვ-ა-? ---------- რა გქვიათ? 0
ra---v-at? r- g------ r- g-v-a-? ---------- ra gkviat?
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። თ- -ე-ძ--ბ-, ---ა-დე--ო-ახ-ი----რ-ა---თ! თ- შ-------- მ------- ო----- დ---------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ---------------------------------------- თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით! 0
tu-----d-le--,-mo--tsdel ot------ d-br---n---! t- s---------- m-------- o------- d----------- t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t- ---------------------------------------------- tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። ექი-ი --ლავ- --ვ-. ე---- ა----- მ---- ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-. ------------------ ექიმი ახლავე მოვა. 0
eki-- ----av-----a. e---- a------ m---- e-i-i a-h-a-e m-v-. ------------------- ekimi akhlave mova.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? სა- -ა-- დ----ე--ი? ს-- ხ--- დ--------- ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი- ------------------- სად ხართ დაზღვეული? 0
sad------ -a---v---i? s-- k---- d---------- s-d k-a-t d-z-h-e-l-? --------------------- sad khart dazghveuli?
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? რ-- შ-მიძლ-----გე-მ--ოთ? რ-- შ------- დ---------- რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-? ------------------------ რით შემიძლია დაგეხმაროთ? 0
ri---h-mi----a-d--e---a-o-? r-- s--------- d----------- r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t- --------------------------- rit shemidzlia dagekhmarot?
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? გ-კ--ა-? გ------- გ-კ-ვ-თ- -------- გტკივათ? 0
gt'-'i---? g--------- g-'-'-v-t- ---------- gt'k'ivat?
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? სა- -ტ--ვათ? ს-- გ------- ს-დ გ-კ-ვ-თ- ------------ სად გტკივათ? 0
s-d --'-'i-a-? s-- g--------- s-d g-'-'-v-t- -------------- sad gt'k'ivat?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። ზ-რ-ი--ტკ-ვ-. ზ---- მ------ ზ-რ-ი მ-კ-ვ-. ------------- ზურგი მტკივა. 0
z-r-i-mt-k'--a. z---- m-------- z-r-i m-'-'-v-. --------------- zurgi mt'k'iva.
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። ხშ-რ------- ---ივ-. ხ----- თ--- მ------ ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-. ------------------- ხშირად თავი მტკივა. 0
khs---a- ta-- m---'i--. k------- t--- m-------- k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-. ----------------------- khshirad tavi mt'k'iva.
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። ზო--ე- -უცე-- --კ--ა. ზ----- მ----- მ------ ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-. --------------------- ზოგჯერ მუცელი მტკივა. 0
zo-----m-t-e-i-m-'k'iva. z----- m------ m-------- z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-. ------------------------ zogjer mutseli mt'k'iva.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። თ--შ-ი-ლე-ა---მო- გ-იხ-დ-თ! თ- შ------- ზ---- გ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-! --------------------------- თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ! 0
t---hei-z------e--t-gai--ad--! t- s--------- z---- g--------- t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t- ------------------------------ tu sheidzleba zemot gaikhadet!
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። თ--შე----ბა-ს-წოლზე---წ---თ! თ- შ------- ს------ დ------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით! 0
t----eid-l-b---a-s-o--e--at-----t! t- s--------- s-------- d--------- t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t- ---------------------------------- tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። წნე-ა წეს--გშ-ა. წ---- წ--------- წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა- ---------------- წნევა წესრიგშია. 0
t-'--v----'-s---sh-a. t------ t------------ t-'-e-a t-'-s-i-s-i-. --------------------- ts'neva ts'esrigshia.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። ნ--ს--------თებთ. ნ---- გ---------- ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-. ----------------- ნემსს გაგიკეთებთ. 0
n---- --g-k-e--bt. n---- g----------- n-m-s g-g-k-e-e-t- ------------------ nemss gagik'etebt.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። ტა--ე--ბს -ო--ე--. ტ-------- მ------- ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ- ------------------ ტაბლეტებს მოგცემთ. 0
t'-b-et'--s -------t. t---------- m-------- t-a-l-t-e-s m-g-s-m-. --------------------- t'ablet'ebs mogtsemt.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። რეც---- -ა--გი-ე-----თია-ი--ვ-ს. რ------ გ--------- ა------------ რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-. -------------------------------- რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის. 0
re-s--'-'s g-mogi--'-r- --t-ak-s---s. r--------- g----------- a------------ r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-. ------------------------------------- retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -