መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   lt Pas gydytoją

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። (-š--e-u --------- /-už-ir-š-------s -ydy---ą. (--- e-- u-------- / u---------- p-- g-------- (-š- e-u u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i p-s g-d-t-j-. ---------------------------------------------- (Aš) esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። A----s----ę--/ ---iraš-u-i-10 (d-š---a-)--ala-d--. A- u-------- / u---------- 1- (--------- v-------- A- u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i 1- (-e-i-t-i- v-l-n-a-. -------------------------------------------------- Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai) valandai. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? Kai--- -ok------ų-pav---ė? K--- / k---- j--- p------- K-i- / k-k-a j-s- p-v-r-ė- -------------------------- Kaip / kokia jūsų pavardė? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። P--šo--p-l--kti l-uk-a----m-. P----- p------- l------------ P-a-o- p-l-u-t- l-u-i-m-j-m-. ----------------------------- Prašom palaukti laukiamajame. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። G---t--as-tu-- at-i-. G-------- t--- a----- G-d-t-j-s t-o- a-e-s- --------------------- Gydytojas tuoj ateis. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? K-r -ūs e--t- ap-i-ra--ę--/--p-idrau-u-i? K-- j-- e---- a---------- / a------------ K-r j-s e-a-e a-s-d-a-d-s / a-s-d-a-d-s-? ----------------------------------------- Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? K-o--u-s-g---- ----t-? K-- j--- g---- p------ K-o j-m- g-l-u p-d-t-? ---------------------- Kuo jums galiu padėti? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? A- j-ms s-a---? A- j--- s------ A- j-m- s-a-d-? --------------- Ar jums skauda? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Kur ska-da? K-- s------ K-r s-a-d-? ----------- Kur skauda? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። M-n --s---a-k- -kauda-n-g-r-. M-- v--- l---- s----- n------ M-n v-s- l-i-ą s-a-d- n-g-r-. ----------------------------- Man visą laiką skauda nugarą. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Ma--d-ž--i-s----a---l--. M-- d----- s----- g----- M-n d-ž-a- s-a-d- g-l-ą- ------------------------ Man dažnai skauda galvą. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Man-k--ta-s-s-auda--il--. M-- k------ s----- p----- M-n k-r-a-s s-a-d- p-l-ą- ------------------------- Man kartais skauda pilvą. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Pra-om -us--e-gti-/--u-i--n-i-- iki pu-ė-! P----- n--------- / n---------- i-- p----- P-a-o- n-s-r-n-t- / n-s-r-n-i-e i-i p-s-s- ------------------------------------------ Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės! 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Pra--m --s----ti - --lk---s a---k-šetės! P----- a-------- / g------- a-- k------- P-a-o- a-s-g-l-i / g-l-i-ė- a-t k-š-t-s- ---------------------------------------- Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės! 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። K--ujo s-au--ma--norma-us. K----- s-------- n-------- K-a-j- s-a-d-m-s n-r-a-u-. -------------------------- Kraujo spaudimas normalus. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። (Aš- --le-s-u -u-s -a---ų. (--- s------- J--- v------ (-š- s-l-i-i- J-m- v-i-t-. -------------------------- (Aš) suleisiu Jums vaistų. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። (--)------u--u-- --bl--ių. (--- d----- j--- t-------- (-š- d-o-i- j-m- t-b-e-i-. -------------------------- (Aš) duosiu jums tablečių. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። (Aš- -šr---s-----m---a-st--r---ptą. (--- i-------- j--- v----- r------- (-š- i-r-š-s-u j-m- v-i-t- r-c-p-ą- ----------------------------------- (Aš) išrašysiu jums vaistų receptą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -