መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   lt Pas gydytoją

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። (-š]---u ---i-aš-s-/ -ž--raš-u-i-p-s -yd--oj-. (___ e__ u________ / u__________ p__ g________ (-š- e-u u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i p-s g-d-t-j-. ---------------------------------------------- (Aš] esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Aš-už-i-a-ę--/-u--irašiu-- 1----e--m-a---va-a--ai. A_ u________ / u__________ 1_ (_________ v________ A- u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i 1- (-e-i-t-i- v-l-n-a-. -------------------------------------------------- Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai] valandai. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? Ka-p / k-kia----- p--ar--? K___ / k____ j___ p_______ K-i- / k-k-a j-s- p-v-r-ė- -------------------------- Kaip / kokia jūsų pavardė? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። P--š-m --laukti---uk-a-a-ame. P_____ p_______ l____________ P-a-o- p-l-u-t- l-u-i-m-j-m-. ----------------------------- Prašom palaukti laukiamajame. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Gy---o-a- -------eis. G________ t___ a_____ G-d-t-j-s t-o- a-e-s- --------------------- Gydytojas tuoj ateis. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Ku- j-----a-e-----d-au--s-/----i-raudu-i? K__ j__ e____ a__________ / a____________ K-r j-s e-a-e a-s-d-a-d-s / a-s-d-a-d-s-? ----------------------------------------- Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Kuo ju-s --l-u --d-ti? K__ j___ g____ p______ K-o j-m- g-l-u p-d-t-? ---------------------- Kuo jums galiu padėti? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? A---u-s--kau-a? A_ j___ s______ A- j-m- s-a-d-? --------------- Ar jums skauda? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? K-r s-----? K__ s______ K-r s-a-d-? ----------- Kur skauda? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። M-- --są-l---ą sk-ud- -ug-rą. M__ v___ l____ s_____ n______ M-n v-s- l-i-ą s-a-d- n-g-r-. ----------------------------- Man visą laiką skauda nugarą. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። M----ažnai--k--d--ga--ą. M__ d_____ s_____ g_____ M-n d-ž-a- s-a-d- g-l-ą- ------------------------ Man dažnai skauda galvą. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Man--a------sk-u-----lv-. M__ k______ s_____ p_____ M-n k-r-a-s s-a-d- p-l-ą- ------------------------- Man kartais skauda pilvą. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Praš-m-nusi---gt- / --s----ki---i-- -us-s! P_____ n_________ / n__________ i__ p_____ P-a-o- n-s-r-n-t- / n-s-r-n-i-e i-i p-s-s- ------------------------------------------ Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės! 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Pr-šo---t-igult- /--ulk--ė- a-t-k-še-ė-! P_____ a________ / g_______ a__ k_______ P-a-o- a-s-g-l-i / g-l-i-ė- a-t k-š-t-s- ---------------------------------------- Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės! 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። K----o s-audimas-nor----s. K_____ s________ n________ K-a-j- s-a-d-m-s n-r-a-u-. -------------------------- Kraujo spaudimas normalus. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። (--]--ul--s-u-J-ms--ais--. (___ s_______ J___ v______ (-š- s-l-i-i- J-m- v-i-t-. -------------------------- (Aš] suleisiu Jums vaistų. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። (Aš---u-si- ---s---bleč-ų. (___ d_____ j___ t________ (-š- d-o-i- j-m- t-b-e-i-. -------------------------- (Aš] duosiu jums tablečių. 0
ወረቐት (ቅብሊት] ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። (A-----ra--si----m---ais-ų -e---t-. (___ i________ j___ v_____ r_______ (-š- i-r-š-s-u j-m- v-i-t- r-c-p-ą- ----------------------------------- (Aš] išrašysiu jums vaistų receptą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -