መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   lt Pas gydytoją

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [penkiasdešimt septyni]

Pas gydytoją

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። (A---e---už-ir---- / u-s--aš---- -a- g--y-o--. (___ e__ u________ / u__________ p__ g________ (-š- e-u u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i p-s g-d-t-j-. ---------------------------------------------- (Aš] esu užsirašęs / užsirašiusi pas gydytoją. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። Aš už-i-a-ę- / užsir--i-s---- -dešimt----v-l--da-. A_ u________ / u__________ 1_ (_________ v________ A- u-s-r-š-s / u-s-r-š-u-i 1- (-e-i-t-i- v-l-n-a-. -------------------------------------------------- Aš užsirašęs / užsirašiusi 10 (dešimtai] valandai. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? K-i- / ---i- j----pa-a-d-? K___ / k____ j___ p_______ K-i- / k-k-a j-s- p-v-r-ė- -------------------------- Kaip / kokia jūsų pavardė? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። P-a--m -a----t- -auk-amaj---. P_____ p_______ l____________ P-a-o- p-l-u-t- l-u-i-m-j-m-. ----------------------------- Prašom palaukti laukiamajame. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። G-d-t-ja- tuoj-ate-s. G________ t___ a_____ G-d-t-j-s t-o- a-e-s- --------------------- Gydytojas tuoj ateis. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Kur jūs-e-ate-ap--dr-udęs /----idr---u-i? K__ j__ e____ a__________ / a____________ K-r j-s e-a-e a-s-d-a-d-s / a-s-d-a-d-s-? ----------------------------------------- Kur jūs esate apsidraudęs / apsidraudusi? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Ku---um--ga-iu p-----? K__ j___ g____ p______ K-o j-m- g-l-u p-d-t-? ---------------------- Kuo jums galiu padėti? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? Ar-ju----k-u--? A_ j___ s______ A- j-m- s-a-d-? --------------- Ar jums skauda? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Kur--k-uda? K__ s______ K-r s-a-d-? ----------- Kur skauda? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ma----są---ik- -k-u-a----ar-. M__ v___ l____ s_____ n______ M-n v-s- l-i-ą s-a-d- n-g-r-. ----------------------------- Man visą laiką skauda nugarą. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። M-n----nai-s--ud----l--. M__ d_____ s_____ g_____ M-n d-ž-a- s-a-d- g-l-ą- ------------------------ Man dažnai skauda galvą. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Man -a-ta----kau-- p---ą. M__ k______ s_____ p_____ M-n k-r-a-s s-a-d- p-l-ą- ------------------------- Man kartais skauda pilvą. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። P-a------s-reng-i / -us---nki-- ik- --sė-! P_____ n_________ / n__________ i__ p_____ P-a-o- n-s-r-n-t- / n-s-r-n-i-e i-i p-s-s- ------------------------------------------ Prašom nusirengti / nusirenkite iki pusės! 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Prašo----s-g--------u-k-t-s -n- ---e---! P_____ a________ / g_______ a__ k_______ P-a-o- a-s-g-l-i / g-l-i-ė- a-t k-š-t-s- ---------------------------------------- Prašom atsigulti / gulkitės ant kušetės! 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። K-a-----p-u-i-as n-rma-u-. K_____ s________ n________ K-a-j- s-a-d-m-s n-r-a-u-. -------------------------- Kraujo spaudimas normalus. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። (-š] s--ei-i- Jums --i-t-. (___ s_______ J___ v______ (-š- s-l-i-i- J-m- v-i-t-. -------------------------- (Aš] suleisiu Jums vaistų. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። (A-] -u-si-----s -a-l-č-ų. (___ d_____ j___ t________ (-š- d-o-i- j-m- t-b-e-i-. -------------------------- (Aš] duosiu jums tablečių. 0
ወረቐት (ቅብሊት] ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። (A-]---rašy--- j--s -ai--ų-rece-tą. (___ i________ j___ v_____ r_______ (-š- i-r-š-s-u j-m- v-i-t- r-c-p-ą- ----------------------------------- (Aš] išrašysiu jums vaistų receptą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -