መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   tl Working

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55 [limampu’t lima]

Working

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? Ano -ng --na-aw- m- -a-a-sa-ik---buhay--/-A-o a-- i--ng ha--p---ha-? A-- a-- g------- m- p--- s- i---------- / A-- a-- i---- h----------- A-o a-g g-n-g-w- m- p-r- s- i-a-u-u-a-? / A-o a-g i-o-g h-n-p-b-h-y- -------------------------------------------------------------------- Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay? 0
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። Ang -sawa--------okt--. A-- a---- k- a- d------ A-g a-a-a k- a- d-k-o-. ----------------------- Ang asawa ko ay doktor. 0
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። Nagta-tra-ah- --o--- k--ahat--- ar---b-lan--is--- na-s. N------------ a-- n- k--------- a--- b----- i---- n---- N-g-a-t-a-a-o a-o n- k-l-h-t-n- a-a- b-l-n- i-a-g n-r-. ------------------------------------------------------- Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars. 0
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። Ma---i- n- ka---- -a--k--a -- -ens--on. M------ n- k----- m------- n- p-------- M-l-p-t n- k-m-n- m-k-k-h- n- p-n-i-o-. --------------------------------------- Malapit na kaming makakuha ng pensiyon. 0
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። Ng-----an---u--s--y ma--a-. N----- a-- b---- a- m------ N-u-i- a-g b-w-s a- m-t-a-. --------------------------- Ngunit ang buwis ay mataas. 0
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። A- -ng -----u-o s- -a-usu--- ----a-aa-. A- a-- p------- s- k-------- a- m------ A- a-g p-n-g-r- s- k-l-s-g-n a- m-t-a-. --------------------------------------- At ang paniguro sa kalusugan ay mataas. 0
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? A-- ----gu-t--m--g -a----? A-- a-- g---- m--- m------ A-o a-g g-s-o m-n- m-g-n-? -------------------------- Ano ang gusto mong maging? 0
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። G--to---n- mag-ng--s--g i--i---r-. G---- k--- m----- i---- i--------- G-s-o k-n- m-g-n- i-a-g i-h-n-e-o- ---------------------------------- Gusto kong maging isang inhinyero. 0
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። Gu--- -ong --g--ral--- k-l-h-y-. G---- k--- m------- s- k-------- G-s-o k-n- m-g-a-a- s- k-l-h-y-. -------------------------------- Gusto kong mag-aral sa kolehiyo. 0
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። In--r-----. I----- a--- I-t-r- a-o- ----------- Intern ako. 0
ብዙሕ እቶት የብለይን። H-ndi-ako-----k-ta -- ma-a--. H---- a-- k------- n- m------ H-n-i a-o k-m-k-t- n- m-l-k-. ----------------------------- Hindi ako kumikita ng malaki. 0
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። Na--e-i----nship --o--a i-a-- -a-sa. N--------------- a-- s- i---- b----- N-g-e-i-t-r-s-i- a-o s- i-a-g b-n-a- ------------------------------------ Nag-e-internship ako sa ibang bansa. 0
እዚ ሓላፋይ እዩ። Iyo- an------g-b---. I--- a-- a---- b---- I-o- a-g a-i-g b-s-. -------------------- Iyon ang aking boss. 0
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። Mayro-- ak----maba---- -- -------------. M------ a---- m------- n- m-- k--------- M-y-o-n a-o-g m-b-b-i- n- m-a k-s-m-h-n- ---------------------------------------- Mayroon akong mababait na mga kasamahan. 0
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። Pup--unt- ---i-lag- -- k--ti---t--i-g-ta----l-an. P-------- k--- l--- s- k------ t----- t---------- P-p-m-n-a k-m- l-g- s- k-n-i-a t-w-n- t-n-h-l-a-. ------------------------------------------------- Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian. 0
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። N--h-han---ak- n- trabaho. N--------- a-- n- t------- N-g-a-a-a- a-o n- t-a-a-o- -------------------------- Naghahanap ako ng trabaho. 0
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። I-a-g--a-n ---ng-w------tra--h-. I---- t--- a---- w----- t------- I-a-g t-o- a-o-g w-l-n- t-a-a-o- -------------------------------- Isang taon akong walang trabaho. 0
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። N--ak-ra--n------ng t---aho--- b-n-a-g--t-. N----------- w----- t------ s- b------ i--- N-p-k-r-m-n- w-l-n- t-a-a-o s- b-n-a-g i-o- ------------------------------------------- Napakaraming walang trabaho sa bansang ito. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -