መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? P--čo si -e--i--el? P---- s- n--------- P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
ሓሚመ ኔረ። B-----m --or-. B-- s-- c----- B-l s-m c-o-ý- -------------- Bol som chorý. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። N-------l som--pretože som b-----o-ý. N-------- s--- p------ s-- b-- c----- N-p-i-i-l s-m- p-e-o-e s-m b-l c-o-ý- ------------------------------------- Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? Pr--o-----išla? P---- n-------- P-e-o n-p-i-l-? --------------- Prečo neprišla? 0
ደኺማ ኔራ። Bo-a-u----n-. B--- u------- B-l- u-a-e-á- ------------- Bola unavená. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Nepr----- p-----e--o-- --a-e-á. N-------- p------ b--- u------- N-p-i-l-, p-e-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Neprišla, pretože bola unavená. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። Pr--- n-p--ši--? P---- n--------- P-e-o n-p-i-i-l- ---------------- Prečo neprišiel? 0
ድልየት ኣይነበሮን። N-----chu-. N---- c---- N-m-l c-u-. ----------- Nemal chuť. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። N--r-šiel- -ret-ž- n---- c-uť. N--------- p------ n---- c---- N-p-i-i-l- p-e-o-e n-m-l c-u-. ------------------------------ Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? P--čo--te-nepri--i? P---- s-- n-------- P-e-o s-e n-p-i-l-? ------------------- Prečo ste neprišli? 0
መኪና ተባላሽያትና ። N--e a-to--- p--a---é. N--- a--- j- p-------- N-š- a-t- j- p-k-z-n-. ---------------------- Naše auto je pokazené. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። Nepr---- s--,-p-e-o-- n--- aut---e p-k--en-. N------- s--- p------ n--- a--- j- p-------- N-p-i-l- s-e- p-e-o-e n-š- a-t- j- p-k-z-n-. -------------------------------------------- Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? Pre-o-t--ľu----ne-riš--? P---- t- ľ---- n-------- P-e-o t- ľ-d-a n-p-i-l-? ------------------------ Prečo tí ľudia neprišli? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። Zme-k--i--lak. Z------- v---- Z-e-k-l- v-a-. -------------- Zmeškali vlak. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። N----šli, pr-tože z------i v-ak. N-------- p------ z------- v---- N-p-i-l-, p-e-o-e z-e-k-l- v-a-. -------------------------------- Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? P---o -i ---r-š--l? P---- s- n--------- P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። N---e--som. N----- s--- N-s-e- s-m- ----------- Nesmel som. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። Neprišiel---m, l-b--som n-----. N-------- s--- l--- s-- n------ N-p-i-i-l s-m- l-b- s-m n-s-e-. ------------------------------- Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -