መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   ar ‫إبداء الأسباب 2‬

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

76 [stat wasabeun]

‫إبداء الأسباب 2‬

['iibida' al'asbab 2]

ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ‫ل-- ل- ت----‬ ‫لما لم تأتِ؟‬ 0
l-- l- t---? lm- l- t---? lma lm tati? l-a l- t-t-? -----------?
ሓሚመ ኔረ። ‫ك-- م-----.‬ ‫كنت مريضاً.‬ 0
k-- m------. kn- m------. knt mrydaan. k-t m-y-a-n. -----------.
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። ‫ل- آ-- ل--- ك-- م-----.‬ ‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ 0
l- a- l-'a--- k--- m------. lm a- l------ k--- m------. lm at li'aniy kunt mrydaan. l- a- l-'a-i- k-n- m-y-a-n. --------'-----------------.
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? ‫ل-- ل- ت-- ه--‬ ‫لما لم تأت هي؟‬ 0
l-- l- t-- h-? lm- l- t-- h-? lma lm tat hy? l-a l- t-t h-? -------------?
ደኺማ ኔራ። ‫ك--- ت-----.‬ ‫كانت تعبانة.‬ 0
k---- t------. ka--- t------. kaant tiebant. k-a-t t-e-a-t. -------------.
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። ‫ل- ت--- ل---- ك--- ت-----.‬ ‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ 0
l- t-'a- l-'a---- k---- t--------. lm t---- l------- k---- t--------. lm ta'at li'anaha kanat tiebanata. l- t-'a- l-'a-a-a k-n-t t-e-a-a-a. -----'-----'---------------------.
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። ‫ل-- ل- ي-- ؟‬ ‫لما لم يأت ؟‬ 0
l-- l-- y-- ? lm- l-- y-- ? lma lam yat ? l-a l-m y-t ? ------------?
ድልየት ኣይነበሮን። ‫ل- ت-- ل--- ا-----.‬ ‫لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
l- t---- l----- a---------. lm t---- l----- a---------. lm takun ladayh alraghbata. l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. --------------------------.
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። ‫ل- ي-- ل--- ل- ت-- ل--- ا-----.‬ ‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
l-- y-- l-'a--- l- t---- l----- a---------. la- y-- l------ l- t---- l----- a---------. lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata. l-m y-t l-'a-a- l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. ----------'-------------------------------.
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? ‫و--- ل- ت-----‬ ‫ولما لم تأتوا؟‬ 0
w----- l- t----؟ wl---- l- t----؟ wlamaa lm tatuu؟ w-a-a- l- t-t-u؟ ---------------؟
መኪና ተባላሽያትና ። ‫س------ ك--- م----.‬ ‫سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
i-------- k---- m--------. is------- k---- m--------. isyaratna kanat muetilata. i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a. -------------------------.
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። ‫ل- ن-- ل-- س------ ك--- م----.‬ ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
l- n-- l-'a-- s---------- k---- m--------. lm n-- l----- s---------- k---- m--------. lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata. l- n-t l-'a-a s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a. ---------'-------------------------------.
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? ‫ل-- ل- ي-- ا-----‬ ‫لما لم يأت الناس؟‬ 0
l-- l-- y-- a-----? lm- l-- y-- a-----? lma lam yat alnaas? l-a l-m y-t a-n-a-? ------------------?
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። ‫ق- ف---- ا-----.‬ ‫قد فاتهم القطار.‬ 0
q- f------ a-------. qd f------ a-------. qd fatihim alqatara. q- f-t-h-m a-q-t-r-. -------------------.
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። ‫ل- ي---- ل-- ا----- ف----.‬ ‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ 0
l- y---- l-'a-- a------ f-------. lm y---- l----- a------ f-------. lm yatuu li'ana alqitar fatahama. l- y-t-u l-'a-a a-q-t-r f-t-h-m-. -----------'--------------------.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? ‫و--- ل- ت-- أ---‬ ‫ولما لم تأت أنت؟‬ 0
w---- l- t-- 'a---? wl--- l- t-- '----? wlama lm tat 'anta? w-a-a l- t-t 'a-t-? -------------'----?
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። ‫ل- ي--- ل-.‬ ‫لم يسمح لي.‬ 0
l- y----- l-. lm y----- l-. lm yasmah ly. l- y-s-a- l-. ------------.
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። ‫ل- آ- ل--- ل- ي--- ل-.‬ ‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ 0
l-- a- l-'a--- l- y----- l-. la- a- l------ l- y----- l-. lam at li'anah lm yusmah li. l-m a- l-'a-a- l- y-s-a- l-. ---------'-----------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -