መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   ta வழியில்

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [முப்பத்தி ஏழு]

37 [Muppatti ēḻu]

வழியில்

[vaḻiyil]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። அவர்--ோட--ார---ை---ி--ல---ெல---றார். அ--- ம------- ச--------- ச---------- அ-ர- ம-ட-ட-ர- ச-க-க-ள-ல- ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------------------ அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். 0
avar-mōṭṭār-c-ik-i--l---l-iṟār. a--- m----- c-------- c-------- a-a- m-ṭ-ā- c-i-k-ḷ-l c-l-i-ā-. ------------------------------- avar mōṭṭār caikkiḷil celkiṟār.
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። அவ-்-சைக-க--ில். செ--க-றார-. அ--- ச---------- ச---------- அ-ர- ச-க-க-ள-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ---------------------------- அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். 0
Av-r--a--k--il--C----ṟā-. A--- c--------- C-------- A-a- c-i-k-ḷ-l- C-l-i-ā-. ------------------------- Avar caikkiḷil. Celkiṟār.
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። அ--் -டந-த-.-செல்-ி--ர். அ--- ந------ ச---------- அ-ர- ந-ந-த-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் நடந்து. செல்கிறார். 0
A--r --ṭ-ntu- -el---ār. A--- n------- C-------- A-a- n-ṭ-n-u- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar naṭantu. Celkiṟār.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። அ-ர் -----ி--. -ெ-்க-ற-ர். அ--- க-------- ச---------- அ-ர- க-்-ல-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. -------------------------- அவர் கப்பலில். செல்கிறார். 0
Av---k---alil---e-ki--r. A--- k-------- C-------- A-a- k-p-a-i-. C-l-i-ā-. ------------------------ Avar kappalil. Celkiṟār.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። அ-ர் பட----.--ெல----ா-். அ--- ப------ ச---------- அ-ர- ப-க-ல-. ச-ல-க-ற-ர-. ------------------------ அவர் படகில். செல்கிறார். 0
Av-r -a-ak--- Ce--i-ār. A--- p------- C-------- A-a- p-ṭ-k-l- C-l-i-ā-. ----------------------- Avar paṭakil. Celkiṟār.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። அவ-- --ந்---ிறா--. அ--- ந------------ அ-ர- ந-ந-த-க-ற-ர-. ------------------ அவர் நீந்துகிறார். 0
A-a- n-ntuki-ā-. A--- n---------- A-a- n-n-u-i-ā-. ---------------- Avar nīntukiṟār.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? இ-ு -ப-்தா--இடம-? இ-- ஆ------ இ---- இ-ு ஆ-த-த-ன இ-ம-? ----------------- இது ஆபத்தான இடமா? 0
I---ā--t--ṉ---ṭ---? I-- ā------- i----- I-u ā-a-t-ṉ- i-a-ā- ------------------- Itu āpattāṉa iṭamā?
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? இங்க- த---ே செ--வத--ஆ-த--ா? இ---- த---- ச------ ஆ------ இ-்-ே த-ி-ே ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? --------------------------- இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? 0
I-k- t-ṉ-y--celv--u --at--? I--- t----- c------ ā------ I-k- t-ṉ-y- c-l-a-u ā-a-t-? --------------------------- Iṅkē taṉiyē celvatu āpattā?
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? இ-்---இ--ி-- த--ய----ந--- --ல---- -பத்தா? இ---- இ----- த---- ந----- ச------ ஆ------ இ-்-ே இ-வ-ல- த-ி-ே ந-ந-த- ச-ல-வ-ு ஆ-த-த-? ----------------------------------------- இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? 0
Iṅ-- ir--i---a-iy- na-a-tu c--v--u ā-a---? I--- i----- t----- n------ c------ ā------ I-k- i-a-i- t-ṉ-y- n-ṭ-n-u c-l-a-u ā-a-t-? ------------------------------------------ Iṅkē iravil taṉiyē naṭantu celvatu āpattā?
መንገዲ ተጋጊና ። ந---க-் தொ-ைந--ு---்வ-ட்----. ந------ த-------------------- ந-ங-க-் த-ல-ந-த-ப-ய-வ-ட-ட-ம-. ----------------------------- நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். 0
Nā--------a-nt--ōy-i-ṭōm. N----- t----------------- N-ṅ-a- t-l-i-t-p-y-i-ṭ-m- ------------------------- Nāṅkaḷ tolaintupōyviṭṭōm.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። நாங்கள்-த---- ப-தையில்--ந்-ி-ு-்கிற-ம-. ந------ த---- ப------- வ--------------- ந-ங-க-் த-ற-ன ப-த-ய-ல- வ-்-ி-ு-்-ி-ோ-்- --------------------------------------- நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். 0
N-ṅka- t-v-ṟ--a-pā-a-y-l--antir-kk-ṟ-m. N----- t------- p------- v------------- N-ṅ-a- t-v-ṟ-ṉ- p-t-i-i- v-n-i-u-k-ṟ-m- --------------------------------------- Nāṅkaḷ tavaṟāṉa pātaiyil vantirukkiṟōm.
ክንምለስ ኣለና። ந----ள் த----்ப--ே-்-ும். ந------ த------ வ-------- ந-ங-க-் த-ர-ம-ப வ-ண-ட-ம-. ------------------------- நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். 0
Nā-k-- ---umpa v----m. N----- t------ v------ N-ṅ-a- t-r-m-a v-ṇ-u-. ---------------------- Nāṅkaḷ tirumpa vēṇṭum.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? இ-்-ே வண----ை--ங்க- ----த்-ுவத-? இ---- வ------ எ---- ந----------- இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ே ந-ற-த-த-வ-ு- -------------------------------- இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? 0
I-k--v-ṇ-i--i -----ni--t-----u? I--- v------- e--- n----------- I-k- v-ṇ-i-a- e-k- n-ṟ-t-u-a-u- ------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai eṅkē niṟuttuvatu?
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? இ--க- வண்ட-ய- -ிறுத்து---ம் ஏத------ுக்--றத-? இ---- வ------ ந------------ ஏ---- இ---------- இ-்-ே வ-்-ி-ை ந-ற-த-த-ம-ட-் ஏ-ு-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------------------- இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? 0
Iṅk--va---y--------tum-ṭ-m -tu--ir-kk---tā? I--- v------- n----------- ē--- i---------- I-k- v-ṇ-i-a- n-ṟ-t-u-i-a- ē-u- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai niṟuttumiṭam ētum irukkiṟatā?
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? இங்கே-வண--ி----த்----நேர---ந--ு-்தல--்? இ---- வ------ எ----- ந---- ந----------- இ-்-ே வ-்-ி-ை எ-்-ன- ந-ர-் ந-ற-த-த-ா-்- --------------------------------------- இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? 0
Iṅk----ṇṭiy-- -t--ṉ-- ----- n-ṟ-tt--ām? I--- v------- e------ n---- n---------- I-k- v-ṇ-i-a- e-t-ṉ-i n-r-m n-ṟ-t-a-ā-? --------------------------------------- Iṅkē vaṇṭiyai ettaṉai nēram niṟuttalām?
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? நீ-்--்-ப--ச்-று--கல் செய---ர்-ளா? ந------ ப------------ ச----------- ந-ங-க-் ப-ி-்-ற-க-க-் ச-ய-வ-ர-க-ா- ---------------------------------- நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? 0
Nīṅk-- paṉi-ca--k-al---y-ī--aḷā? N----- p------------ c---------- N-ṅ-a- p-ṉ-c-a-u-k-l c-y-ī-k-ḷ-? -------------------------------- Nīṅkaḷ paṉiccaṟukkal ceyvīrkaḷā?
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? ந-------ஸ்கி ல-ஃ------உச்--க்க--ச-ல்வீர--ளா? ந------ ஸ--- ல------- உ-------- ச----------- ந-ங-க-் ஸ-க- ல-ஃ-ட-ல- உ-்-ி-்-ு ச-ல-வ-ர-க-ா- -------------------------------------------- நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? 0
Nī-k-----i-liḥ-a--l--cci-k- -e---r-aḷ-? N----- s-- l------- u------ c---------- N-ṅ-a- s-i l-ḥ-a-i- u-c-k-u c-l-ī-k-ḷ-? --------------------------------------- Nīṅkaḷ ski liḥpaṭil uccikku celvīrkaḷā?
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? இங்கு -னிச-சறு---ல் ப--ை --டகைக-க----ுக்--முட-யும-? இ---- ப------------ ப--- வ-------- எ----- ம-------- இ-்-ு ப-ி-்-ற-க-க-் ப-க- வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------------------- இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? 0
Iṅku ---ic--ṟ----- --la--- ---a--i-ku e--kk----ṭ--um-? I--- p------------ p------ v--------- e----- m-------- I-k- p-ṉ-c-a-u-k-l p-l-k-i v-ṭ-k-i-k- e-u-k- m-ṭ-y-m-? ------------------------------------------------------ Iṅku paṉiccaṟukkal palakai vāṭakaikku eṭukka muṭiyumā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -