ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። |
எனக--ு -ங---ய--்-ஒ-ு----்கு-ஆ-ம---க்கவேண்டு--.
எ___ வ____ ஒ_ க___ ஆ__________
எ-க-க- வ-்-ி-ி-் ஒ-ு க-க-க- ஆ-ம-ப-க-க-ே-்-ு-்-
----------------------------------------------
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
0
eṉak-u-va-k--il -r- --ṇ-k--------------ṇ-u-.
e_____ v_______ o__ k______ ā_______________
e-a-k- v-ṅ-i-i- o-u k-ṇ-k-u ā-a-p-k-a-ē-ṭ-m-
--------------------------------------------
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
|
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும்.
eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
|
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። |
இ-ோ-என- க---ச்----ட-.
இ_ எ_ க_______
இ-ோ எ-் க-வ-ச-ச-ட-ட-.
---------------------
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
0
I-ō ---k-ṭavuc--ṭ--.
I__ e_ k____________
I-ō e- k-ṭ-v-c-ī-ṭ-.
--------------------
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
|
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
இதோ என் கடவுச்சீட்டு.
Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
|
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። |
ம--று---இத- -ன----கவ-ி.
ம___ இ_ எ_ மு____
ம-்-ு-் இ-ோ எ-் ம-க-ர-.
-----------------------
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
0
M--ṟ-----ō e--mu--var-.
M_____ i__ e_ m________
M-ṟ-u- i-ō e- m-k-v-r-.
-----------------------
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
|
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
மற்றும் இதோ என் முகவரி.
Maṟṟum itō eṉ mukavari.
|
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። |
நா---என-ன-ட-ய-----ப---க- கண-்கில் பண-----ட--ேண-டு-்.
நா_ எ____ சே____ க____ ப__ போ_ வே____
ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ல- ப-ம- ப-ட வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------------------------
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
0
Nā--eṉ--ṭai-a-c--i-puk ----kk-------m--ōṭ--vē-ṭum.
N__ e________ c_______ k_______ p____ p___ v______
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-i- p-ṇ-m p-ṭ- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
|
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
|
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። |
நா---என்னுடைய-சேமிப--ுக் -ணக-க--ிர----- ப--்-எ-ுக---வேண-ட-ம்.
நா_ எ____ சே____ க_______ ப__ எ___ வே____
ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ல-ர-ந-த- ப-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
0
N-ṉ -ṉṉuṭ-iy- --m----k k-ṇ-kki-i--n---paṇa- e----a------m.
N__ e________ c_______ k_____________ p____ e_____ v______
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-i-i-u-t- p-ṇ-m e-u-k- v-ṇ-u-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
|
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
|
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። |
ந--் எ----டை- -ேம--்-ு-- கண-்--ப் --்டியல- --ங்--ப்--ோ- -ே-----்.
நா_ எ____ சே____ க____ ப____ வா___ போ_ வே____
ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ப- ப-்-ி-ல- வ-ங-க-ப- ப-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------------------------------------
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
0
N-- eṉṉuṭa-ya-c-m--puk-k-ṇ----p-pa-ṭ---l-i--ā--i--p--- vē----.
N__ e________ c_______ k_______ p_________ v_____ p___ v______
N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-u- p-ṭ-i-a-a- v-ṅ-i- p-k- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------------------------
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
|
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும்.
Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
|
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። |
ந-ன--ஒ-ு --ண-்---சோல-யைப்--ணமா--க--ே----ம்.
நா_ ஒ_ ப___ கா____ ப____ வே____
ந-ன- ஒ-ு ப-ண-் க-ச-ல-ய-ப- ப-ம-க-க வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
0
Nāṉ --u -a-a-ak-kā--laiya-- --ṇam-k-a-v-ṇṭu-.
N__ o__ p______ k__________ p________ v______
N-ṉ o-u p-y-ṇ-k k-c-l-i-a-p p-ṇ-m-k-a v-ṇ-u-.
---------------------------------------------
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
|
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும்.
Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
|
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? |
அ-ற--ு-கட--ண-்-எ-்----?
அ___ க____ எ_____
அ-ற-க- க-்-ண-் எ-்-ள-ு-
-----------------------
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
0
A-a----k-ṭ-a-a--e-v-ḷa--?
A_____ k_______ e________
A-a-k- k-ṭ-a-a- e-v-ḷ-v-?
-------------------------
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
|
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு?
Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
|
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? |
நா-- எங--ு-கைய-ழு--து--ோடவ--்-ும-?
நா_ எ__ கை____ போ______
ந-ன- எ-்-ு க-ய-ழ-த-த- ப-ட-ே-்-ு-்-
----------------------------------
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
0
Nā- -ṅk- k-iy-ḻutt- pō-avēṇṭum?
N__ e___ k_________ p__________
N-ṉ e-k- k-i-e-u-t- p-ṭ-v-ṇ-u-?
-------------------------------
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
|
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்?
Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
|
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። |
நா-்--ெ-்-ன----ி--ந--ு பணம்-எ--ர்பா--த்-ுக- கொண்-ி-ுக்--ற---.
நா_ ஜெ________ ப__ எ_______ கொ________
ந-ன- ஜ-ர-ம-ி-ி-ி-ு-்-ு ப-ம- எ-ி-்-ா-்-்-ு-் க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-.
-------------------------------------------------------------
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
0
N-ṉ jer-aṉiyil-ru-tu--a-a- --ir----tuk--oṇ-----k-ṟē-.
N__ j_______________ p____ e__________ k_____________
N-ṉ j-r-a-i-i-i-u-t- p-ṇ-m e-i-p-r-t-k k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ-
-----------------------------------------------------
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
|
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
|
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። |
இத----்னுட---வ-்க-க் கண-்-- எ-்.
இ_ எ____ வ___ க___ எ__
இ-ு எ-்-ு-ை- வ-்-ி-் க-க-க- எ-்-
--------------------------------
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
0
I-- eṉṉu-aiy- --ṅki--ka--kku--ṇ.
I__ e________ v_____ k______ e__
I-u e-ṉ-ṭ-i-a v-ṅ-i- k-ṇ-k-u e-.
--------------------------------
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
|
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண்.
Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
|
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? |
பணம் --்-- ச-ர்ந--ுவி--ட--?
ப__ வ__ சே________
ப-ம- வ-்-ு ச-ர-ந-த-வ-ட-ட-ா-
---------------------------
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
0
Paṇ-m -an-u cēr------ṭat-?
P____ v____ c_____________
P-ṇ-m v-n-u c-r-t-v-ṭ-a-ā-
--------------------------
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
|
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா?
Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
|
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። |
எனக----ப--்---ற-ற வ-ண-----.
எ___ ப__ மா__ வே____
எ-க-க- ப-ம- ம-ற-ற வ-ண-ட-ம-.
---------------------------
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
0
Eṉakk- --ṇa- mā-ṟ--vē-ṭ--.
E_____ p____ m____ v______
E-a-k- p-ṇ-m m-ṟ-a v-ṇ-u-.
--------------------------
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
|
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும்.
Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
|
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። |
என-்க--அமெரிக்---ா----வ--்----.
எ___ அ____ டா__ வே____
எ-க-க- அ-ெ-ி-்- ட-ல-் வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
0
Eṉ-kku--m-r-k---ṭ-----vēṇṭ--.
E_____ a_______ ṭ____ v______
E-a-k- a-e-i-k- ṭ-l-r v-ṇ-u-.
-----------------------------
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
|
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும்.
Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
|
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። |
த--ிட்-ு நீங-க-- எனக-க- ச--்ன நோட------ த- முடிய---?
த____ நீ___ எ___ சி__ நோ____ த_ மு____
த-வ-ட-ட- ந-ங-க-் எ-க-க- ச-ன-ன ந-ட-ட-க-் த- ம-ட-ய-ம-?
----------------------------------------------------
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
0
T--av--ṭu n-ṅ-aḷ--ṉakku c-ṉ-a n--ṭ--at -ar--m---yu-ā?
T________ n_____ e_____ c____ n_______ t___ m________
T-y-v-ṭ-u n-ṅ-a- e-a-k- c-ṉ-a n-ṭ-ā-a- t-r- m-ṭ-y-m-?
-----------------------------------------------------
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
|
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா?
Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
|
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? |
இ--கு ஏ---- --ி-ம்--ர-க்-ிற--?
இ__ ஏ__ ஏ___ இ______
இ-்-ு ஏ-ு-் ஏ-ி-ம- இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
0
Iṅ-u --u- ēṭi-em-i-u----atā?
I___ ē___ ē_____ i__________
I-k- ē-u- ē-i-e- i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
|
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா?
Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
|
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? |
ஒ--வ----த்த---ப-ம--எடு-்-----ியு--?
ஒ___ எ___ ப__ எ___ மு____
ஒ-ு-ர- எ-்-ன- ப-ம- எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-?
-----------------------------------
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
0
Oruv-- et---a---a-a--e-u-ka m-ṭiyum?
O_____ e______ p____ e_____ m_______
O-u-a- e-t-ṉ-i p-ṇ-m e-u-k- m-ṭ-y-m-
------------------------------------
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
|
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்?
Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
|
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? |
எ--த-க--ெ-ிட் ---்-------பயோ--க-க-ம--ி----?
எ__ கி___ கா____ உ_____ மு____
எ-்- க-ர-ட-ட- க-ர-ட-க-ை உ-ய-க-க-க ம-ட-ய-ம-?
-------------------------------------------
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
0
En-a --r-ṭi- --rṭu--ḷa- u-ayōk--k--m-ṭ--u-?
E___ k______ k_________ u_________ m_______
E-t- k-r-ṭ-ṭ k-r-u-a-a- u-a-ō-i-k- m-ṭ-y-m-
-------------------------------------------
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
|
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்?
Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?
|