መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   ta வங்கியில்

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [அறுபது]

60 [Aṟupatu]

வங்கியில்

[vaṅkiyil]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታሚል ዝብል ቃል እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። எ--்-ு-வ--கி-----ஒ-ு ----க--ஆரம்பி-்--ே--டும-. எ----- வ-------- ஒ-- க----- ஆ----------------- எ-க-க- வ-்-ி-ி-் ஒ-ு க-க-க- ஆ-ம-ப-க-க-ே-்-ு-்- ---------------------------------------------- எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும். 0
eṉ--k---a--iyil --- --ṇa--- ---m-i--avē-ṭ--. e----- v------- o-- k------ ā--------------- e-a-k- v-ṅ-i-i- o-u k-ṇ-k-u ā-a-p-k-a-ē-ṭ-m- -------------------------------------------- eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። இதோ --் -டவ---ச-ட்ட-. இ-- எ-- க------------ இ-ோ எ-் க-வ-ச-ச-ட-ட-. --------------------- இதோ என் கடவுச்சீட்டு. 0
I-- -ṉ ka-avuccī-ṭ-. I-- e- k------------ I-ō e- k-ṭ-v-c-ī-ṭ-. -------------------- Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። ம-்ற-ம்-----எ-் -ுக---. ம------ இ-- எ-- ம------ ம-்-ு-் இ-ோ எ-் ம-க-ர-. ----------------------- மற்றும் இதோ என் முகவரி. 0
M-ṟ--------eṉ --k-v-ri. M----- i-- e- m-------- M-ṟ-u- i-ō e- m-k-v-r-. ----------------------- Maṟṟum itō eṉ mukavari.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። ந-ன் எ--ன-ட---சே-ிப்ப----க---க--் -ண-் -ோட வ--்ட-ம-. ந--- எ------- ச--------- க------- ப--- ப-- வ-------- ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ல- ப-ம- ப-ட வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------- நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும். 0
Nāṉ e--uṭaiy- c--ipp-k k-ṇa-k-l pa-a--p----v-ṇṭu-. N-- e-------- c------- k------- p---- p--- v------ N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-i- p-ṇ-m p-ṭ- v-ṇ-u-. -------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። நா-் எ----டைய சேம-ப-பு-- க-க-கில-ர---த- ப-ம்--டுக-க---ண--ும-. ந--- எ------- ச--------- க------------- ப--- எ----- வ-------- ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ல-ர-ந-த- ப-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும். 0
N-- -ṉ--ṭai----ē--pp-k -a---kil--u-----aṇ-m-e-ukka---ṇṭum. N-- e-------- c------- k------------- p---- e----- v------ N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-i-i-u-t- p-ṇ-m e-u-k- v-ṇ-u-. ---------------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። ந-ன- ---ன-ட-- -ேமி---ு-- -ணக்குப- -ட்ட--ல- வாங்கி-் ----வ-ண்-ும். ந--- எ------- ச--------- க------- ப------- வ------- ப-- வ-------- ந-ன- எ-்-ு-ை- ச-ம-ப-ப-க- க-க-க-ப- ப-்-ி-ல- வ-ங-க-ப- ப-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------------------------------- நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும். 0
N-ṉ-e-----iya cē------ --ṇ-k-up--aṭ-i----i-v----p-p--- v--ṭum. N-- e-------- c------- k------- p--------- v----- p--- v------ N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a c-m-p-u- k-ṇ-k-u- p-ṭ-i-a-a- v-ṅ-i- p-k- v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። ந--- --ு --ணக---ா----யைப- -ண--க-க-------ம். ந--- ஒ-- ப---- க--------- ப------ வ-------- ந-ன- ஒ-ு ப-ண-் க-ச-ல-ய-ப- ப-ம-க-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும். 0
Nāṉ or- paya-ak-kā-ōl-i---- -aṇa---k- vē----. N-- o-- p------ k---------- p-------- v------ N-ṉ o-u p-y-ṇ-k k-c-l-i-a-p p-ṇ-m-k-a v-ṇ-u-. --------------------------------------------- Nāṉ oru payaṇak kācōlaiyaip paṇamākka vēṇṭum.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? அத-்கு -ட-டண---எ-்-ளவ-? அ----- க------ எ------- அ-ற-க- க-்-ண-் எ-்-ள-ு- ----------------------- அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு? 0
A-aṟ-u-k-ṭṭaṇa---vv-ḷavu? A----- k------- e-------- A-a-k- k-ṭ-a-a- e-v-ḷ-v-? ------------------------- Ataṟku kaṭṭaṇam evvaḷavu?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? நான்---்-ு -ைய-ழ--்து---------ு--? ந--- எ---- க--------- ப----------- ந-ன- எ-்-ு க-ய-ழ-த-த- ப-ட-ே-்-ு-்- ---------------------------------- நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்? 0
Nāṉ----- -aiy-ḻ-t-- -ōṭ--ē--u-? N-- e--- k--------- p---------- N-ṉ e-k- k-i-e-u-t- p-ṭ-v-ṇ-u-? ------------------------------- Nāṉ eṅku kaiyeḻuttu pōṭavēṇṭum?
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። ந-ன் ஜ-ர--னி---ிர-ந்த--பணம--எதி--பார்--த-க்-கொண-டிர-க்கிறே-். ந--- ஜ---------------- ப--- எ-------------- க---------------- ந-ன- ஜ-ர-ம-ி-ி-ி-ு-்-ு ப-ம- எ-ி-்-ா-்-்-ு-் க-ண-ட-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------------------- நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். 0
Nāṉ----ma--y-l---nt- ---a- -tirpārtt-k-ko-ṭir-k-i-ēṉ. N-- j--------------- p---- e---------- k------------- N-ṉ j-r-a-i-i-i-u-t- p-ṇ-m e-i-p-r-t-k k-ṇ-i-u-k-ṟ-ṉ- ----------------------------------------------------- Nāṉ jermaṉiyiliruntu paṇam etirpārttuk koṇṭirukkiṟēṉ.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። இத---ன்-ு-ைய வ---ிக- கணக-------. இ-- எ------- வ------ க----- எ--- இ-ு எ-்-ு-ை- வ-்-ி-் க-க-க- எ-்- -------------------------------- இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண். 0
I----ṉṉu--i---va---k-k-ṇa--u---. I-- e-------- v----- k------ e-- I-u e-ṉ-ṭ-i-a v-ṅ-i- k-ṇ-k-u e-. -------------------------------- Itu eṉṉuṭaiya vaṅkik kaṇakku eṇ.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? பண----ந்து -ேர்ந்து-ி-----? ப--- வ---- ச--------------- ப-ம- வ-்-ு ச-ர-ந-த-வ-ட-ட-ா- --------------------------- பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா? 0
P--am v-n---cē-n-u-iṭṭa-ā? P---- v---- c------------- P-ṇ-m v-n-u c-r-t-v-ṭ-a-ā- -------------------------- Paṇam vantu cērntuviṭṭatā?
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። என--கு------ம--்ற---ண-ட---. எ----- ப--- ம---- வ-------- எ-க-க- ப-ம- ம-ற-ற வ-ண-ட-ம-. --------------------------- எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும். 0
E-ak---paṇam---------ṇṭ--. E----- p---- m---- v------ E-a-k- p-ṇ-m m-ṟ-a v-ṇ-u-. -------------------------- Eṉakku paṇam māṟṟa vēṇṭum.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። எ----ு அ------- ----்-வ---ட--். எ----- அ------- ட---- வ-------- எ-க-க- அ-ெ-ி-்- ட-ல-் வ-ண-ட-ம-. ------------------------------- எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும். 0
Eṉ-----a-er---a--āl-r--ēṇ-um. E----- a------- ṭ---- v------ E-a-k- a-e-i-k- ṭ-l-r v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṉakku amerikka ṭālar vēṇṭum.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። தயவ--்-ு -ீங்-ள- என-்-ு---ன்---ோட--ா-த்--ர --------? த------- ந------ எ----- ச---- ந-------- த- ம-------- த-வ-ட-ட- ந-ங-க-் எ-க-க- ச-ன-ன ந-ட-ட-க-் த- ம-ட-ய-ம-? ---------------------------------------------------- தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா? 0
Ta-av--ṭ---īṅ-a---ṉak---c-ṉ-a --ṭṭ--a- -a-a ----y-mā? T-------- n----- e----- c---- n------- t--- m-------- T-y-v-ṭ-u n-ṅ-a- e-a-k- c-ṉ-a n-ṭ-ā-a- t-r- m-ṭ-y-m-? ----------------------------------------------------- Tayaviṭṭu nīṅkaḷ eṉakku ciṉṉa nōṭṭākat tara muṭiyumā?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? இ-்-- --ும் -ட-எம்-இ-ுக-கி---? இ---- ஏ---- ஏ----- இ---------- இ-்-ு ஏ-ு-் ஏ-ி-ம- இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------ இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா? 0
Iṅku ē-u---ṭ-'-m-irukkiṟat-? I--- ē--- ē----- i---------- I-k- ē-u- ē-i-e- i-u-k-ṟ-t-? ---------------------------- Iṅku ētum ēṭi'em irukkiṟatā?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? ஒ---ர- எ---ன--பண-்--டுக்- மு--ய--்? ஒ----- எ----- ப--- எ----- ம-------- ஒ-ு-ர- எ-்-ன- ப-ம- எ-ு-்- ம-ட-ய-ம-? ----------------------------------- ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்? 0
Or-va- -t-a--i-pa-am eṭ--k- mu--y--? O----- e------ p---- e----- m------- O-u-a- e-t-ṉ-i p-ṇ-m e-u-k- m-ṭ-y-m- ------------------------------------ Oruvar ettaṉai paṇam eṭukka muṭiyum?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? எந-- -ிர----் --ர்--கள- ----கி-்------யும்? எ--- க------- க-------- உ-------- ம-------- எ-்- க-ர-ட-ட- க-ர-ட-க-ை உ-ய-க-க-க ம-ட-ய-ம-? ------------------------------------------- எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்? 0
Enta -i-e----k--ṭu-aḷ-i up--ōki----mu--yu-? E--- k------ k--------- u--------- m------- E-t- k-r-ṭ-ṭ k-r-u-a-a- u-a-ō-i-k- m-ṭ-y-m- ------------------------------------------- Enta kireṭiṭ kārṭukaḷai upayōkikka muṭiyum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -