Phrasebook

tl Around the house   »   ky Around the house

17 [labing pito]

Around the house

Around the house

17 [он жети]

17 [on jeti]

Around the house

[Üydö]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kyrgyz Maglaro higit pa
Narito ang aming bahay. Мы-- -из-и- үй. М--- б----- ү-- М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
M-n---i-d-n -y. M--- b----- ü-- M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
Ang bubong ay nasa taas. Ү-тү-жа-ын-а -а---. Ү--- ж------ ч----- Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Ü--ü j-gında ç--ı-. Ü--- j------ ç----- Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
Ang basement ay nasa baba. Ыл-ый-а-же------. Ы------ ж-- т---- Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
Il--yd---er----ö. I------ j-- t---- I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
May isang hardin sa likod ng bahay. Ү--үн а-ты--а----------. Ү---- а------ б---- б--- Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Ü-dü--a-tınd--ba--a -a-. Ü---- a------ b---- b--- Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
Walang kalsada sa harap ng bahay. Үйд---ал--н---к------к. Ү---- а------ к--- ж--- Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Üyd-- -----da--ö-ö---k. Ü---- a------ k--- j--- Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
May mga puno sa tabi ng bahay. Үй--- жа-ында-д-ра-та- ​​б--. Ү---- ж------ д------- ​----- Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Üy--- janınd- d-----a---​-ar. Ü---- j------ d------- ​----- Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.
Ito ang aking apartment. М--а --ни- --т-р-м. М--- м---- б------- М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
M-n---e-i--b--i-im. M--- m---- b------- M-n- m-n-n b-t-r-m- ------------------- Mına menin batirim.
Narito ang kusina at banyo. Б-л--ер-е-----на----- -а--а---р. Б-- ж---- а----- ж--- в---- б--- Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
Bu--j--de--şkana j-na-van-- ---. B-- j---- a----- j--- v---- b--- B-l j-r-e a-k-n- j-n- v-n-a b-r- -------------------------------- Bul jerde aşkana jana vanna bar.
Nariyan ang sala at ang kwarto. Т---- жер-- конок ---мө-- ж-н- ук-----өлмө---б-р. Т---- ж---- к---- б------ ж--- у---- б------ б--- Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
T-g-l ---de-kon-k-bö----ü ---- uk-o- ----ö-ü-b--. T---- j---- k---- b------ j--- u---- b------ b--- T-g-l j-r-e k-n-k b-l-ö-ü j-n- u-t-o b-l-ö-ü b-r- ------------------------------------------------- Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
Sarado ang pintuan sa harap. Алд--кы-эш-к жаб--. А------ э--- ж----- А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
A--ıŋ-ı---i- jabı-. A------ e--- j----- A-d-ŋ-ı e-i- j-b-k- ------------------- Aldıŋkı eşik jabık.
Ngunit ang mga bintana ay bukas. Б---------з---ри--чык. Б---- т--------- а---- Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
Bi--- t----ele----çı-. B---- t--------- a---- B-r-k t-r-z-l-r- a-ı-. ---------------------- Birok terezeleri açık.
Ang init ngayon. Б-гүн --н---ы-. Б---- к-- ы---- Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Büg-n kü- -sık. B---- k-- ı---- B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Pupunta kami sa sala. Б-- --но--б--мө---ө кирип ж--абы-. Б-- к---- б-------- к---- ж------- Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Biz ko--- -ö-m--ü-- kiri----t--ız. B-- k---- b-------- k---- j------- B-z k-n-k b-l-ö-ü-ö k-r-p j-t-b-z- ---------------------------------- Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
May sofa at upuan doon. Ти-и-д- --ва- ж-на ---сло--ар. Т------ д---- ж--- к----- б--- Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
T--i--e---v-n --na-kr--lo -a-. T------ d---- j--- k----- b--- T-g-n-e d-v-n j-n- k-e-l- b-r- ------------------------------ Tiginde divan jana kreslo bar.
Pakiusap, umupo po kayo! От---нуз! О-------- О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
O-u--n-z! O-------- O-u-u-u-! --------- Oturunuz!
Nandoon ang kompyuter ko. Т-гил-ж-рде-мен-н--ом-ь------ -ур-т. Т---- ж---- м---- к---------- т----- Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
T---l -er-e m---n k-mp--ter-m ---a-. T---- j---- m---- k---------- t----- T-g-l j-r-e m-n-n k-m-y-t-r-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin kompyuterim turat.
Nandoon ang stereo ko. Ти--------------н----ре---------рат. Т---- ж---- м---- с---------- т----- Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
T-gi--jerde ----n--t-r--f--um --r--. T---- j---- m---- s---------- t----- T-g-l j-r-e m-n-n s-e-e-f-n-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin stereofonum turat.
Ang telebisyon ay bagung-bago. Т--е--з-р -а-та-ы- ж--ы. Т-------- т------- ж---- Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
T-l-v-z-- t--ta-ı- ja--. T-------- t------- j---- T-l-v-z-r t-p-a-ı- j-ŋ-. ------------------------ Televizor taptakır jaŋı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -