Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens.
Б-----а- /-с-ка-а--а р---р----м----н-л---з----и-а.
Б- с---- / с----- д- р--------- е--- л-- з- А-----
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
Bi-sak-- --s--a------ryezy--v-r-m--ed--n----- za A----.
B- s---- / s----- d- r----------- y----- l--- z- A-----
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Direkta ba ang paglipad niyan?
Д-ли ----а е--ир--т---лет?
Д--- е т-- е д------- л---
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
D-li--- -o- y--dir-ekty----y--?
D--- y- t-- y- d--------- l----
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Direkta ba ang paglipad niyan?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar.
Ве м-л-- е-но ме--о-до ---зорец----н---ша-.
В- м---- е--- м---- д- п---------- н-------
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
V-- mo-a- y---- myesto--o -----rye--o-- -ye-oosha-h.
V-- m---- y---- m----- d- p------------ n-----------
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon.
Б---ака--/ ---а-- да ја --т-рд----ојата резер-аци-а.
Б- с---- / с----- д- ј- п------- м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi --k-- / sa--l- -- ј--p---r-am --ј-t----ezye-v-t-i--.
B- s---- / s----- d- ј- p------- m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon.
Би-----л-- -ака---д---а-о-к-ж-м -ој--а-р--е-в-ци--.
Б- с---- / с----- д- ј- о------ м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B- --k-l --sa-ala-da -- --k---m ------ r-ez--rv------.
B- s---- / s----- d- ј- o------ m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon.
Б----к-- --с--ала-да-ј- про-ен-- ---ата --зер--ц---.
Б- с---- / с----- д- ј- п------- м----- р-----------
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
B---ak-- / ----la-da ј- -romyena--m----- --e--e-----i--.
B- s---- / s----- d- ј- p-------- m----- r--------------
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma?
Ко-а-о-и сле-ната --ш-------Р--?
К--- о-- с------- м----- з- Р---
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
K-gu- o-i---y--nata m-shi-a -a-Rim?
K---- o-- s-------- m------ z- R---
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha?
Д--- -м- ушт---ве----б---и места?
Д--- и-- у--- д-- с------- м-----
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Da-i--ma --sh-y---vy---lob-----m-e--a?
D--- i-- o------ d--- s------- m------
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan.
Не- ---м- с----у--е-ед-- с---одно--е-то.
Н-- и---- с--- у--- е--- с------- м-----
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
N-e---ma--e-sa-o ---h----y-dn- -l-----o----st-.
N--- i----- s--- o------ y---- s------- m------
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
Kailan tayo makakarating?
Кога -лету--м-?
К--- с---------
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
K--ua -lye--o---ye?
K---- s------------
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
Kailan tayo makakarating?
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
Kailan tayo makakarating doon?
Ко-а ќе-------му?
К--- ќ- с-- т----
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Ko-ua-kjye--mye-----o?
K---- k--- s--- t-----
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
Kailan tayo makakarating doon?
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod?
К-г- им- ав----с--- -ентар-т-на-гр-до-?
К--- и-- а------ д- ц------- н- г------
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
Kogu- i-a av--b-o- d-----e--a-o--na---r-d-t?
K---- i-- a------- d- t--------- n- g-------
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
Iyan ba ang maleta mo?
О---е в-шио--ку-е-?
О-- е в----- к-----
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
Ov- ye-va-h----k-o---r?
O-- y- v------ k-------
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
Iyan ba ang maleta mo?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
Iyan ba ang bag mo?
Ова е в-ш--а ---н-?
О-- е в----- т-----
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Ov- y---a--ata tas-na?
O-- y- v------ t------
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
Iyan ba ang bag mo?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
Iyan ba ang bagahe mo?
О-- - в-ши----агаж?
О-- е в----- б-----
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Ov--y--v--hio- b-gu--?
O-- y- v------ b------
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
Iyan ba ang bagahe mo?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin?
К-лк-----а---ожам--а --м-- с- с-бе?
К---- б---- м---- д- з---- с- с----
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Ko-k---ba-ua--mo-am----z--m-m-so-s---y-?
K----- b----- m---- d- z----- s- s------
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin?
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
Dalawampung kilo.
Два-с----и-ог-ам-.
Д------ к---------
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
D--y-sye--ki---u-a-i.
D-------- k----------
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
Dalawampung kilo.
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
Ano, dalawampung kilo lamang?
Ш-о- --м- два--ет -и----ам-?
Ш--- с--- д------ к---------
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Sht-, ---o--v---syet -i-o-u---i?
S---- s--- d-------- k----------
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
Ano, dalawampung kilo lamang?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?