Phrasebook

tl At the airport   »   et Lennujaamas

35 [tatlumpu’t limang]

At the airport

At the airport

35 [kolmkümmend viis]

Lennujaamas

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. Ma -oov----- le-du Atee-a--e -----e----. M- s-------- l---- A-------- b---------- M- s-o-i-s-n l-n-u A-e-n-s-e b-o-e-r-d-. ---------------------------------------- Ma sooviksin lendu Ateenasse broneerida. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? K-s---- o--o--e-end? K-- s-- o- o-------- K-s s-e o- o-s-l-n-? -------------------- Kas see on otselend? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. Pa-u---ks a-n-koh---mi-----i-s-t-ja. P---- ü-- a-------- m--------------- P-l-n ü-s a-n-k-h-, m-t-e-u-t-e-a-a- ------------------------------------ Palun üks aknakoht, mittesuitsetaja. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. Ma-so------n--m- br--eer--gu k-n-i-a-a. M- s-------- o-- b---------- k--------- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u k-n-i-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu kinnitada. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. Ma---o----in --- b-----ri-g--t----ta-a. M- s-------- o-- b---------- t--------- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u t-h-s-a-a- --------------------------------------- Ma sooviksin oma broneeringu tühistada. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. M------i-s----ma ----eeri---t--uu-a. M- s-------- o-- b----------- m----- M- s-o-i-s-n o-a b-o-e-r-n-u- m-u-a- ------------------------------------ Ma sooviksin oma broneeringut muuta. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? M-l-a- l-h-b j---m--- le--u----o--? M----- l---- j------- l----- R----- M-l-a- l-h-b j-r-m-n- l-n-u- R-o-a- ----------------------------------- Millal läheb järgmine lennuk Rooma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? K-- k-k----hta o- veel--abad? K-- k--- k---- o- v--- v----- K-s k-k- k-h-a o- v-e- v-b-d- ----------------------------- Kas kaks kohta on veel vabad? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. Ei, -e-l-o----el-ain--t -ks k-h-----a. E-- m--- o- v--- a----- ü-- k--- v---- E-, m-i- o- v-e- a-n-l- ü-s k-h- v-b-. -------------------------------------- Ei, meil on veel ainult üks koht vaba. 0
Kailan tayo makakarating? M-ll---me-m-an-ume? M----- m- m-------- M-l-a- m- m-a-d-m-? ------------------- Millal me maandume? 0
Kailan tayo makakarating doon? Mill-l-me-sa--ume? M----- m- s------- M-l-a- m- s-a-u-e- ------------------ Millal me saabume? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? M-ll-- -----b buss-ke--l----? M----- s----- b--- k--------- M-l-a- s-i-a- b-s- k-s-l-n-a- ----------------------------- Millal sõidab buss kesklinna? 0
Iyan ba ang maleta mo? Kas-see on--e-e -oh--r? K-- s-- o- t--- k------ K-s s-e o- t-i- k-h-e-? ----------------------- Kas see on teie kohver? 0
Iyan ba ang bag mo? Kas ----o--t-i- k---? K-- s-- o- t--- k---- K-s s-e o- t-i- k-t-? --------------------- Kas see on teie kott? 0
Iyan ba ang bagahe mo? K-s-se-----t-ie p----? K-- s-- o- t--- p----- K-s s-e o- t-i- p-g-s- ---------------------- Kas see on teie pagas? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? K-i -a-j- pag-s----õ-n -aa-a-võ-ta? K-- p---- p------ v--- k---- v----- K-i p-l-u p-g-s-t v-i- k-a-a v-t-a- ----------------------------------- Kui palju pagasit võin kaasa võtta? 0
Dalawampung kilo. Kak-küm---- k--o. K---------- k---- K-k-k-m-e-d k-l-. ----------------- Kakskümmend kilo. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? M--,---n-lt-kaks---m--d---l-? M--- a----- k---------- k---- M-s- a-n-l- k-k-k-m-e-d k-l-? ----------------------------- Mis, ainult kakskümmend kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -