Phrasebook

tl At the airport   »   ro La aeroport

35 [tatlumpu’t limang]

At the airport

At the airport

35 [treizeci şi cinci]

La aeroport

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Romanian Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. Vr--u -- r----v un--b-r s-re --e--. Vreau să rezerv un zbor spre Atena. V-e-u s- r-z-r- u- z-o- s-r- A-e-a- ----------------------------------- Vreau să rezerv un zbor spre Atena. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? Este--n----- ------? Este un zbor direct? E-t- u- z-o- d-r-c-? -------------------- Este un zbor direct? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. V- ro- un l-c -a ----- --fum--o-i. Vă rog un loc la geam, nefumători. V- r-g u- l-c l- g-a-, n-f-m-t-r-. ---------------------------------- Vă rog un loc la geam, nefumători. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. Vr--u să--onf-r- rez--v--e- -e-. Vreau să confirm rezervarea mea. V-e-u s- c-n-i-m r-z-r-a-e- m-a- -------------------------------- Vreau să confirm rezervarea mea. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. V--a------nu-e- -ez-rva--a----. Vreau să anulez rezervarea mea. V-e-u s- a-u-e- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să anulez rezervarea mea. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. V-e-u să -ch-m- ---er---e----a. Vreau să schimb rezervarea mea. V-e-u s- s-h-m- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să schimb rezervarea mea. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? Câ-d p--acă--r-ă-orul------ s--- --ma? Când pleacă următorul avion spre Roma? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l a-i-n s-r- R-m-? -------------------------------------- Când pleacă următorul avion spre Roma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? M---s-nt-d-uă ----ri----ere? Mai sunt două locuri libere? M-i s-n- d-u- l-c-r- l-b-r-? ---------------------------- Mai sunt două locuri libere? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. N-- m-- av-m---ma- un -oc---b--. Nu, mai avem numai un loc liber. N-, m-i a-e- n-m-i u- l-c l-b-r- -------------------------------- Nu, mai avem numai un loc liber. 0
Kailan tayo makakarating? Câ-- ate-iză-? Când aterizăm? C-n- a-e-i-ă-? -------------- Când aterizăm? 0
Kailan tayo makakarating doon? Câ-d aj-----? Când ajungem? C-n- a-u-g-m- ------------- Când ajungem? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? C-n--ple-c- u---u-obuz-s--- ce-t-u ---şul--? Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? C-n- p-e-c- u- a-t-b-z s-r- c-n-r- o-a-u-u-? -------------------------------------------- Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? 0
Iyan ba ang maleta mo? Ace--- es-- --a--nta-u- dum-e--oastră? Acesta este geamantanul dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-a-t-n-l d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------------- Acesta este geamantanul dumneavoastră? 0
Iyan ba ang bag mo? A----a--s-e g----a -um-e-v-astră? Acesta este geanta dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-t- d-m-e-v-a-t-ă- --------------------------------- Acesta este geanta dumneavoastră? 0
Iyan ba ang bagahe mo? A---t--e--e --gaj-l -u---av--str-? Acesta este bagajul dumneavoastră? A-e-t- e-t- b-g-j-l d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------- Acesta este bagajul dumneavoastră? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? Câ- ---aj -o--l-a -- -i--? Cât bagaj pot lua cu mine? C-t b-g-j p-t l-a c- m-n-? -------------------------- Cât bagaj pot lua cu mine? 0
Dalawampung kilo. Do--zec- -e-k--o---m-. Douăzeci de kilograme. D-u-z-c- d- k-l-g-a-e- ---------------------- Douăzeci de kilograme. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? C-------i------e---d---i-og---e? Ce, numai douăzeci de kilograme? C-, n-m-i d-u-z-c- d- k-l-g-a-e- -------------------------------- Ce, numai douăzeci de kilograme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -