Phrasebook

tl Sa paliparan   »   cs Na letišti

35 [tatlumpu’t limang]

Sa paliparan

Sa paliparan

35 [třicet pět]

Na letišti

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. Ch-ěl----h-ěl---yc--s- -ab--o--t le---k--d- -t--. C____ / c_____ b___ s_ z________ l______ d_ A____ C-t-l / c-t-l- b-c- s- z-b-k-v-t l-t-n-u d- A-é-. ------------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén. 0
Direkta ba ang paglipad niyan? J---o---ímý--e-? J_ t_ p____ l___ J- t- p-í-ý l-t- ---------------- Je to přímý let? 0
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. S-d-d-- u okn- v -ekuř-c-ém--dd-l--í,---os-m. S______ u o___ v n_________ o________ p______ S-d-d-o u o-n- v n-k-ř-c-é- o-d-l-n-, p-o-í-. --------------------------------------------- Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím. 0
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. Cht-l-/-c-t-l---y-- p-t--d-t --z-----i. C____ / c_____ b___ p_______ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- p-t-r-i- r-z-r-a-i- --------------------------------------- Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci. 0
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. Ch--- / -h-ěla----h --u--t -ez--vac-. C____ / c_____ b___ z_____ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-u-i- r-z-r-a-i- ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci. 0
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. Ch--- - c---la --ch---ě--- sv-- -ez-r--c-. C____ / c_____ b___ z_____ s___ r_________ C-t-l / c-t-l- b-c- z-ě-i- s-o- r-z-r-a-i- ------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci. 0
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? K-y le-í---íští---tad-o d- -í--? K__ l___ p_____ l______ d_ Ř____ K-y l-t- p-í-t- l-t-d-o d- Ř-m-? -------------------------------- Kdy letí příští letadlo do Říma? 0
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? J-ou --m -e-tě -v- vo--á m----? J___ t__ j____ d__ v____ m_____ J-o- t-m j-š-ě d-ě v-l-á m-s-a- ------------------------------- Jsou tam ještě dvě volná místa? 0
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. N---už--e-t-----n -e--o-v-l-é-m-s-o. N__ u_ j_ t__ j__ j____ v____ m_____ N-, u- j- t-m j-n j-d-o v-l-é m-s-o- ------------------------------------ Ne, už je tam jen jedno volné místo. 0
Kailan tayo makakarating? Kd- p--s-an-me? K__ p__________ K-y p-i-t-n-m-? --------------- Kdy přistaneme? 0
Kailan tayo makakarating doon? K-y--am --deme? K__ t__ b______ K-y t-m b-d-m-? --------------- Kdy tam budeme? 0
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? Kdy ---e -ut--us -o -en--a? K__ j___ a______ d_ c______ K-y j-d- a-t-b-s d- c-n-r-? --------------------------- Kdy jede autobus do centra? 0
Iyan ba ang maleta mo? J---o -á- -ufr? J_ t_ V__ k____ J- t- V-š k-f-? --------------- Je to Váš kufr? 0
Iyan ba ang bag mo? J--t- Vaš--taš-a? J_ t_ V___ t_____ J- t- V-š- t-š-a- ----------------- Je to Vaše taška? 0
Iyan ba ang bagahe mo? Je-----a-- ---azad-o? J_ t_ V___ z_________ J- t- V-š- z-v-z-d-o- --------------------- Je to Vaše zavazadlo? 0
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? K--ik--i mo-- vz-t s--e--u------a-el? K____ s_ m___ v___ s s____ z_________ K-l-k s- m-h- v-í- s s-b-u z-v-z-d-l- ------------------------------------- Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel? 0
Dalawampung kilo. Dvac-t -i-o. D_____ k____ D-a-e- k-l-. ------------ Dvacet kilo. 0
Ano, dalawampung kilo lamang? Což-,---n-dva-e--kilo? C____ j__ d_____ k____ C-ž-, j-n d-a-e- k-l-? ---------------------- Cože, jen dvacet kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -