Phrasebook

tl Double connectors   »   it Congiunzioni coordinative

98 [siyamnapu’t walo]

Double connectors

Double connectors

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Italyano Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. I- ----g-- è -tat--bell---a-f--ico-o. I- v------ è s---- b---- m- f-------- I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. I--treno -----n-o-ar-o--- a-f-llatis-i--. I- t---- e-- i- o----- m- a-------------- I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. L-a--erg--era--cc--lie-t--ma tro-po car-. L-------- e-- a---------- m- t----- c---- L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, L-i-pr-n---o l’au---us o il----no. L-- p----- o l-------- o i- t----- L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. Lui vi--e-o st--e-a --do---- ----i--. L-- v---- o s------ o d----- m------- L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. Lu- abi-a - -a-noi-o-in -l-erg-. L-- a---- o d- n-- o i- a------- L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. Le- pa--- -ia-lo s---nolo -h--l--ngl--e. L-- p---- s-- l- s------- c-- l--------- L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. Lei--a--is-ut--si-----adri- che - -o-d--. L-- h- v------ s-- a M----- c-- a L------ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
Alam niya ang Espanya at Englatera. Le- -ono-ce si---- --ag-a-c---l’I-ghil--rr-. L-- c------ s-- l- S----- c-- l------------- L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. Lui---n-- --lo s--pi----a a-che-p---o. L-- n-- è s--- s------ m- a---- p----- L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. Lei-non-è --lo-ca---a ma----h----t---i-en-e. L-- n-- è s--- c----- m- a---- i------------ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. L-i---- p-rla solo t-des-o-m--a-ch--fran---e. L-- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------- L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. I- --- ---s-----e ---i----anoforte né la ---ta-ra. I- n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------- I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. N--------l--r- -- -- ---ze- -é----sa--a. N-- s- b------ n- i- v----- n- l- s----- N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. N-n mi-p--ce -é l’o-e-a-n-----ba-l-tt-. N-- m- p---- n- l------ n- i- b-------- N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. (-u-nt------ in-fret-a----ori, --a-to) -iù -r------i--sc-. (------- p-- i- f----- l------ (------ p-- p----- f------- (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-) p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto) più in fretta lavori, (tanto) più presto finisci. 0
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. (Q-an-o- pr-ma-vie--------t-----im- -u----n-a-tene. (------- p---- v----- (------ p---- p--- a--------- (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-) p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto) prima vieni, (tanto) prima puoi andartene. 0
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. (-u--t-- --ù s---nve--h-a, (-an--) p-- ---ri-si d-venta. (------- p-- s- i--------- (------ p-- p---- s- d------- (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-) p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto) più si invecchia, (tanto) più pigri si diventa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -