Phrasebook

tl Pagdugtong   »   ro Conjuncţii duble

98 [siyamnapu’t walo]

Pagdugtong

Pagdugtong

98 [nouăzeci şi opt]

Conjuncţii duble

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Romanian Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. C-l-tor-a a-f--t f---oa-ă------p-ea----s--o-r-. C________ a f___ f________ d__ p___ o__________ C-l-t-r-a a f-s- f-u-o-s-, d-r p-e- o-o-i-o-r-. ----------------------------------------------- Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. 0
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. T---ul----o-t------ua---d-- p--- ag-o-e-at. T_____ a f___ p________ d__ p___ a_________ T-e-u- a f-s- p-n-t-a-, d-r p-e- a-l-m-r-t- ------------------------------------------- Trenul a fost punctual, dar prea aglomerat. 0
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. H-te-ul-- f--t-c---or-abil, dar ---a sc-mp. H______ a f___ c___________ d__ p___ s_____ H-t-l-l a f-s- c-n-o-t-b-l- d-r p-e- s-u-p- ------------------------------------------- Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. 0
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, Ia-sa--au-ob---l-s-u--r---l. I_ s__ a________ s__ t______ I- s-u a-t-b-z-l s-u t-e-u-. ---------------------------- Ia sau autobuzul sau trenul. 0
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. Vin- o-- -n s--ra ---a -r- --in---im-n-aţă. V___ o__ î_ s____ a___ o__ m____ d_________ V-n- o-i î- s-a-a a-t- o-i m-i-e d-m-n-a-ă- ------------------------------------------- Vine ori în seara asta ori mâine dimineaţă. 0
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. Lo-uieş-e s----- no- sau--a-hote-. L________ s__ l_ n__ s__ l_ h_____ L-c-i-ş-e s-u l- n-i s-u l- h-t-l- ---------------------------------- Locuieşte sau la noi sau la hotel. 0
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. Vorb-ş---atâ- s--n-------- -i ----e-ă. V_______ a___ s_______ c__ ş_ e_______ V-r-e-t- a-â- s-a-i-l- c-t ş- e-g-e-ă- -------------------------------------- Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. 0
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. A -r--t a----î--M-d--- câ--ş- î- -on-ra. A t____ a___ î_ M_____ c__ ş_ î_ L______ A t-ă-t a-â- î- M-d-i- c-t ş- î- L-n-r-. ---------------------------------------- A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. 0
Alam niya ang Espanya at Englatera. Cun-a--e---ât ----ia-c----i Angli-. C_______ a___ S_____ c__ ş_ A______ C-n-a-t- a-â- S-a-i- c-t ş- A-g-i-. ----------------------------------- Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia. 0
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. Nu est- -uma- p-o--- ---ş--l--e-. N_ e___ n____ p_____ c_ ş_ l_____ N- e-t- n-m-i p-o-t- c- ş- l-n-ş- --------------------------------- Nu este numai prost, ci şi leneş. 0
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. N--------------răg-ţă,----şi inte--ge---. N_ e___ n____ d_______ c_ ş_ i___________ N- e-t- n-m-i d-ă-u-ă- c- ş- i-t-l-g-n-ă- ----------------------------------------- Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. 0
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. N- ---be-te-n-----g----nă- c- -- f-a--e-ă. N_ v_______ n____ g_______ c_ ş_ f________ N- v-r-e-t- n-m-i g-r-a-ă- c- ş- f-a-c-z-. ------------------------------------------ Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. 0
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. N--p-- să -â-t---ci l- --a-----i-la----tară. N_ p__ s_ c___ n___ l_ p___ n___ l_ c_______ N- p-t s- c-n- n-c- l- p-a- n-c- l- c-i-a-ă- -------------------------------------------- Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. 0
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. Nu-pot ---s- -ici-v-l- nic----m--. N_ p__ d____ n___ v___ n___ s_____ N- p-t d-n-a n-c- v-l- n-c- s-m-a- ---------------------------------- Nu pot dansa nici vals nici samba. 0
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. Nu-îmi pla-- ni---op-ră n--i---l--. N_ î__ p____ n___ o____ n___ b_____ N- î-i p-a-e n-c- o-e-ă n-c- b-l-t- ----------------------------------- Nu îmi place nici operă nici balet. 0
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. C- c-t--u-r-zi --- -ep-de--c--atâta ----ini-ma- -ep--e. C_ c__ l______ m__ r______ c_ a____ t______ m__ r______ C- c-t l-c-e-i m-i r-p-d-, c- a-â-a t-r-i-i m-i r-p-d-. ------------------------------------------------------- Cu cât lucrezi mai repede, cu atâta termini mai repede. 0
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. Cu--ât v-i m---re--d-, ----tâ-----ţi--ă pl--i------ep-d-. C_ c__ v__ m__ r______ c_ a____ p___ s_ p____ m__ r______ C- c-t v-i m-i r-p-d-, c- a-â-a p-ţ- s- p-e-i m-i r-p-d-. --------------------------------------------------------- Cu cât vii mai repede, cu atâta poţi să pleci mai repede. 0
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. Cu -â- de--i-m-i-în --rst-, -- a--- -evii m-i -omo-. C_ c__ d____ m__ î_ v______ c_ a___ d____ m__ c_____ C- c-t d-v-i m-i î- v-r-t-, c- a-â- d-v-i m-i c-m-d- ---------------------------------------------------- Cu cât devii mai în vârstă, cu atât devii mai comod. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -