Phrasebook

tl Pagdugtong   »   tr Çift bağlaçlar

98 [siyamnapu’t walo]

Pagdugtong

Pagdugtong

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
Ang biyahe ay maganda ngunit masyadong nakakapagod. S----at g-----gü-el-i----- y-r---yd-. S______ g____ g_______ a__ y_________ S-y-h-t g-r-i g-z-l-i- a-a y-r-c-y-u- ------------------------------------- Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. 0
Nasa oras ang tren ngunit masyadong puno. Tre- ge-ç- d-kikti, am- ---u-du. T___ g____ d_______ a__ d_______ T-e- g-r-i d-k-k-i- a-a d-l-y-u- -------------------------------- Tren gerçi dakikti, ama doluydu. 0
Ang hotel ay kompartable pero masyadong mahal. Ot------çi -a--t--,------a-a-ı-dı. O___ g____ r_______ a__ p_________ O-e- g-r-i r-h-t-ı- a-a p-h-l-y-ı- ---------------------------------- Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. 0
Sasakay siya sa bus, o kaya’t sa tren, O--ya ot-büs y- d--t-e-e-b-n-c--. O_ y_ o_____ y_ d_ t____ b_______ O- y- o-o-ü- y- d- t-e-e b-n-c-k- --------------------------------- O, ya otobüs ya da trene binecek. 0
Darating siya kung hindi ngayong gabi o bukas ng umaga. O,-y-----akşa- ya-d----r------ah g-l-cek. O_ y_ b_ a____ y_ d_ y____ s____ g_______ O- y- b- a-ş-m y- d- y-r-n s-b-h g-l-c-k- ----------------------------------------- O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. 0
Siya ay titira kung hindi sa amin o sa hotel. O, ya -iz----- da-o-eld- -ala--k. O_ y_ b____ y_ d_ o_____ k_______ O- y- b-z-e y- d- o-e-d- k-l-c-k- --------------------------------- O, ya bizde ya da otelde kalacak. 0
Nagsasalita siya ng Espanyol at Ingles. O ---dın) --m -s---y-l-a-he---- -ngi-i-ce--o--şu-or. O (______ h__ i_________ h__ d_ i________ k_________ O (-a-ı-) h-m i-p-n-o-c- h-m d- i-g-l-z-e k-n-ş-y-r- ---------------------------------------------------- O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. 0
Nakatira na siya sa Madrid at London / Tumira na siya sa Madrid at London. O-hem --d-i-’-e---m -e Lon-r-’-a ya--d-. O h__ M________ h__ d_ L________ y______ O h-m M-d-i-’-e h-m d- L-n-r-’-a y-ş-d-. ---------------------------------------- O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. 0
Alam niya ang Espanya at Englatera. O-he---s-a--a--ı -em d- --g-lter-’yi -ili-o-. O h__ İ_________ h__ d_ İ___________ b_______ O h-m İ-p-n-a-y- h-m d- İ-g-l-e-e-y- b-l-y-r- --------------------------------------------- O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. 0
Hindi lang siya tanga kundi tamad rin. O-sade-e-ap--- --ğ--- -y-- zam-n---t--be-. O s_____ a____ d_____ a___ z______ t______ O s-d-c- a-t-l d-ğ-l- a-n- z-m-n-a t-m-e-. ------------------------------------------ O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. 0
Hindi lamang siya maganda kundi matalino rin. O sade-- -ü-----e-i-- ---- z-m---a---ıll-. O s_____ g____ d_____ a___ z______ a______ O s-d-c- g-z-l d-ğ-l- a-n- z-m-n-a a-ı-l-. ------------------------------------------ O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. 0
Hindi lang siya nagsasalita ng Aleman kundi Pranses din. O ---ec- --man-- -e--l---ynı---m-nd- -r--s-----da-ko-u-uy-r. O s_____ A______ d_____ a___ z______ F________ d_ k_________ O s-d-c- A-m-n-a d-ğ-l- a-n- z-m-n-a F-a-s-z-a d- k-n-ş-y-r- ------------------------------------------------------------ O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. 0
Hindi ako marunong tumugtog ng pyano at gitaro. B-n-ne-p-------- -e-gi--r-ç--ab--iyoru-. B__ n_ p_____ n_ d_ g____ ç_____________ B-n n- p-y-n- n- d- g-t-r ç-l-b-l-y-r-m- ---------------------------------------- Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. 0
Hindi ako marunong sumayaw ng Waltz or Samba. O-ne ---s- -e de--amba-dan----a-a-ili-or. O n_ v____ n_ d_ s____ d____ y___________ O n- v-l-, n- d- s-m-a d-n-ı y-p-b-l-y-r- ----------------------------------------- O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. 0
Hindi ako mahilig sa opera o ballet. N- --e-a -- -e ---- -eviyoru-. N_ o____ n_ d_ b___ s_________ N- o-e-a n- d- b-l- s-v-y-r-m- ------------------------------ Ne opera ne de bale seviyorum. 0
Mas mabilis kang magtrabaho, mas maaga kang matatapos. Ne ka-ar-h-zlı-ça--ş--san,-- -ada--ç---k -itir-r--n. N_ k____ h____ ç__________ o k____ ç____ b__________ N- k-d-r h-z-ı ç-l-ş-r-a-, o k-d-r ç-b-k b-t-r-r-i-. ---------------------------------------------------- Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. 0
Mas maaga kang makarating, mas maaga kang makakaalis. N---adar---ke- -e-irse-- o ka--r-e-ke- g---b--irsi-. N_ k____ e____ g________ o k____ e____ g____________ N- k-d-r e-k-n g-l-r-e-, o k-d-r e-k-n g-d-b-l-r-i-. ---------------------------------------------------- Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. 0
Habang tumatanda, mas lalong nagiging kampante. İn----ne-k--ar y-ş-a-ı--a,-------- r-hat ---yor. İ____ n_ k____ y__________ o k____ r____ o______ İ-s-n n- k-d-r y-ş-a-ı-s-, o k-d-r r-h-t o-u-o-. ------------------------------------------------ İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -