መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   ca Les begudes

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [dotze]

Les begudes

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። (-o- --c te. (--- b-- t-- (-o- b-c t-. ------------ (Jo) bec te. 0
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። (Jo) bec--a-è. (--- b-- c---- (-o- b-c c-f-. -------------- (Jo) bec cafè. 0
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። (Jo) -e----g-a----e-al. (--- b-- a---- m------- (-o- b-c a-g-a m-n-r-l- ----------------------- (Jo) bec aigua mineral. 0
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? Que beus -- de--l---n-? Q-- b--- t- d- l------- Q-e b-u- t- d- l-i-o-a- ----------------------- Que beus te de llimona? 0
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? Qu----u---a-- amb-s-c-e? Q-- b--- c--- a-- s----- Q-e b-u- c-f- a-b s-c-e- ------------------------ Que beus cafè amb sucre? 0
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? Q------s -i-ua am--g--? Q-- b--- a---- a-- g--- Q-e b-u- a-g-a a-b g-l- ----------------------- Que beus aigua amb gel? 0
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። Hi -- u-- ---t- --u-. H- h- u-- f---- a---- H- h- u-a f-s-a a-u-. --------------------- Hi ha una festa aquí. 0
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። L--ge-t -eu xampa-y. L- g--- b-- x------- L- g-n- b-u x-m-a-y- -------------------- La gent beu xampany. 0
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። L- --nt -eu-v- i--er---a. L- g--- b-- v- i c------- L- g-n- b-u v- i c-r-e-a- ------------------------- La gent beu vi i cervesa. 0
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? Que --u- alc-h-l? Q-- b--- a------- Q-e b-u- a-c-h-l- ----------------- Que beus alcohol? 0
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? Q-e--e-s ----k-? Q-- b--- w------ Q-e b-u- w-i-k-? ---------------- Que beus whisky? 0
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? Que beu- C-ca--ol--amb -om? Q-- b--- C-------- a-- r--- Q-e b-u- C-c---o-a a-b r-m- --------------------------- Que beus Coca-Cola amb rom? 0
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። No -’a-r---------m-a-y. N- m------- e- x------- N- m-a-r-d- e- x-m-a-y- ----------------------- No m’agrada el xampany. 0
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። N-----g-ada----vi. N- m------- e- v-- N- m-a-r-d- e- v-. ------------------ No m’agrada el vi. 0
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። N----agr-da ----ervesa. N- m------- l- c------- N- m-a-r-d- l- c-r-e-a- ----------------------- No m’agrada la cervesa. 0
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። A--na-ó -- a----- -a---et. A- n--- l- a----- l- l---- A- n-d- l- a-r-d- l- l-e-. -------------------------- Al nadó li agrada la llet. 0
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። A----- - A-l-----a li ag-----------au - el-su---e-poma. A- n-- / A l- n--- l- a----- e- c---- i e- s-- d- p---- A- n-n / A l- n-n- l- a-r-d- e- c-c-u i e- s-c d- p-m-. ------------------------------------------------------- Al nen / A la nena li agrada el cacau i el suc de poma. 0
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። A-l-s d---- el--a---da el-s-c----t-r--j- --e- -uc -’a-anja. A l-- d---- e-- a----- e- s-- d- t------ i e- s-- d-------- A l-s d-n-s e-s a-r-d- e- s-c d- t-r-n-a i e- s-c d-a-a-j-. ----------------------------------------------------------- A les dones els agrada el suc de taronja i el suc d’aranja. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -