ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
Я -ью -ай.
Я п-- ч---
Я п-ю ч-й-
----------
Я пью чай.
0
Ya-p-yu-----.
Y- p--- c----
Y- p-y- c-a-.
-------------
Ya pʹyu chay.
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
Я пью чай.
Ya pʹyu chay.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
Я-п-- кофе.
Я п-- к----
Я п-ю к-ф-.
-----------
Я пью кофе.
0
Y- ---- ----.
Y- p--- k----
Y- p-y- k-f-.
-------------
Ya pʹyu kofe.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
Я пью кофе.
Ya pʹyu kofe.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
Я--ью--ин--ал-ну--вод-.
Я п-- м---------- в----
Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-.
-----------------------
Я пью минеральную воду.
0
Ya pʹyu mi-e-alʹnuy- -o-u.
Y- p--- m----------- v----
Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-.
--------------------------
Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
Я пью минеральную воду.
Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
Т- -ьёш--ча- с-л--оном?
Т- п---- ч-- с л-------
Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м-
-----------------------
Ты пьёшь чай с лимоном?
0
Ty p-yë----c-a- s lim-n--?
T- p------ c--- s l-------
T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m-
--------------------------
Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
Ты пьёшь чай с лимоном?
Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
Т- ---ш- к--е-- с----ом?
Т- п---- к--- с с-------
Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м-
------------------------
Ты пьёшь кофе с сахаром?
0
T- ---ë-hʹ --f- s---k-a---?
T- p------ k--- s s--------
T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-?
---------------------------
Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
Ты пьёшь кофе с сахаром?
Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
Т- пьёшь --д- с- л-д-м?
Т- п---- в--- с- л-----
Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м-
-----------------------
Ты пьёшь воду со льдом?
0
Ty -ʹy---- vodu s- lʹdom?
T- p------ v--- s- l-----
T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m-
-------------------------
Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
Ты пьёшь воду со льдом?
Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
Здес- -еч--и-к-.
З---- в---------
З-е-ь в-ч-р-н-а-
----------------
Здесь вечеринка.
0
Zde-ʹ v---erinka.
Z---- v----------
Z-e-ʹ v-c-e-i-k-.
-----------------
Zdesʹ vecherinka.
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
Здесь вечеринка.
Zdesʹ vecherinka.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
Лю-и--ью---ам-ан----.
Л--- п--- ш----------
Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-.
---------------------
Люди пьют шампанское.
0
L-udi--ʹ--- -h-mpans--y-.
L---- p---- s------------
L-u-i p-y-t s-a-p-n-k-y-.
-------------------------
Lyudi pʹyut shampanskoye.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
Люди пьют шампанское.
Lyudi pʹyut shampanskoye.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
Люд---ь-т в--- и ---о.
Л--- п--- в--- и п----
Л-д- п-ю- в-н- и п-в-.
----------------------
Люди пьют вино и пиво.
0
L-u-i----u--vi-- i p---.
L---- p---- v--- i p----
L-u-i p-y-t v-n- i p-v-.
------------------------
Lyudi pʹyut vino i pivo.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
Люди пьют вино и пиво.
Lyudi pʹyut vino i pivo.
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
Т-----шь алк----ь?
Т- п---- а--------
Т- п-ё-ь а-к-г-л-?
------------------
Ты пьёшь алкоголь?
0
T- ---ë-----lk-g---?
T- p------ a--------
T- p-y-s-ʹ a-k-g-l-?
--------------------
Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
Ты пьёшь алкоголь?
Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
Т---ь-шь -иски?
Т- п---- в-----
Т- п-ё-ь в-с-и-
---------------
Ты пьёшь виски?
0
T--p--ësh----s--?
T- p------ v-----
T- p-y-s-ʹ v-s-i-
-----------------
Ty pʹyëshʹ viski?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
Ты пьёшь виски?
Ty pʹyëshʹ viski?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
Т----ёшь-колу-- -омо-?
Т- п---- к--- с р-----
Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м-
----------------------
Ты пьёшь колу с ромом?
0
Ty---yës-ʹ k-l- s--om-m?
T- p------ k--- s r-----
T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m-
------------------------
Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
Ты пьёшь колу с ромом?
Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
Я-н--л--л- шам-----ое.
Я н- л---- ш----------
Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-.
----------------------
Я не люблю шампанское.
0
Y--n-------------m--nsko--.
Y- n- l------ s------------
Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-.
---------------------------
Ya ne lyublyu shampanskoye.
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
Я не люблю шампанское.
Ya ne lyublyu shampanskoye.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
Я-не -ю----вино.
Я н- л---- в----
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю вино.
0
Ya n- l-u---u --no.
Y- n- l------ v----
Y- n- l-u-l-u v-n-.
-------------------
Ya ne lyublyu vino.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
Я не люблю вино.
Ya ne lyublyu vino.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
Я ---л-бл--п-в-.
Я н- л---- п----
Я н- л-б-ю п-в-.
----------------
Я не люблю пиво.
0
Ya ne---ub-y--pi--.
Y- n- l------ p----
Y- n- l-u-l-u p-v-.
-------------------
Ya ne lyublyu pivo.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
Я не люблю пиво.
Ya ne lyublyu pivo.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
Младен---люби---олоко.
М------- л---- м------
М-а-е-е- л-б-т м-л-к-.
----------------------
Младенец любит молоко.
0
Mlad-n-ts--y-bi--m---k-.
M-------- l----- m------
M-a-e-e-s l-u-i- m-l-k-.
------------------------
Mladenets lyubit moloko.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
Младенец любит молоко.
Mladenets lyubit moloko.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
Реб-н-- лю--т кака- и я-ло--ый--ок.
Р------ л---- к---- и я------- с---
Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к-
-----------------------------------
Ребёнок любит какао и яблочный сок.
0
Re-ë--k----bit k-ka- - -a--o-h-y- ---.
R------ l----- k---- i y--------- s---
R-b-n-k l-u-i- k-k-o i y-b-o-h-y- s-k-
--------------------------------------
Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
Ребёнок любит какао и яблочный сок.
Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
Женщ--а -юб-т -п----ин--ый и-г-е-п-ру-ов---сок.
Ж------ л---- а----------- и г------------ с---
Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к-
-----------------------------------------------
Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок.
0
Zhen-h-h-n--l-ub-t -pel---n--y-----re-p-rutov-- s--.
Z---------- l----- a----------- i g------------ s---
Z-e-s-c-i-a l-u-i- a-e-ʹ-i-o-y- i g-e-p-r-t-v-y s-k-
----------------------------------------------------
Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок.
Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.