መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   ru Напитки

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

[Napitki]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። Я---ю--а-. Я п-- ч--- Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
Ya p-y- cha-. Y- p--- c---- Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። Я--ь- к-ф-. Я п-- к---- Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
Y- -ʹ-u kof-. Y- p--- k---- Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። Я -ью---н-ра--н---в--у. Я п-- м---------- в---- Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Y--pʹy- mine---ʹnuy- ---u. Y- p--- m----------- v---- Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? Т- пь-ш----- с лим-н-м? Т- п---- ч-- с л------- Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
T- -ʹ-------hay-s--imo-om? T- p------ c--- s l------- T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? Т--п---ь--о-- с с-х-ро-? Т- п---- к--- с с------- Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
Ty----ës---k----s-sak-a-om? T- p------ k--- s s-------- T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? Т--пьё-ь ---- с- -ь-о-? Т- п---- в--- с- л----- Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
T- -ʹ-ës-ʹ -od--s--l-d--? T- p------ v--- s- l----- T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። Зд--- -еч--и-ка. З---- в--------- З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Zde-ʹ--e-----nk-. Z---- v---------- Z-e-ʹ v-c-e-i-k-. ----------------- Zdesʹ vecherinka.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። Лю---пью--шампан-к-е. Л--- п--- ш---------- Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
L-----pʹ--- ---m--n-----. L---- p---- s------------ L-u-i p-y-t s-a-p-n-k-y-. ------------------------- Lyudi pʹyut shampanskoye.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። Л-ди пью- в----- п--о. Л--- п--- в--- и п---- Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
L--d- pʹy-t--in--i-pi--. L---- p---- v--- i p---- L-u-i p-y-t v-n- i p-v-. ------------------------ Lyudi pʹyut vino i pivo.
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? Т-----шь-а-ко--ль? Т- п---- а-------- Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
Ty ------- al--golʹ? T- p------ a-------- T- p-y-s-ʹ a-k-g-l-? -------------------- Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? Т---ьё-- ---к-? Т- п---- в----- Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
Ty -ʹ--sh--v----? T- p------ v----- T- p-y-s-ʹ v-s-i- ----------------- Ty pʹyëshʹ viski?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? Т--п---- к--- с-ромо-? Т- п---- к--- с р----- Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
T- p-y-shʹ--ol- ---o-o-? T- p------ k--- s r----- T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m- ------------------------ Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። Я-не---блю-ш-м--нс--е. Я н- л---- ш---------- Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
Y- ne-ly-blyu -hamp-----y-. Y- n- l------ s------------ Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-. --------------------------- Ya ne lyublyu shampanskoye.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። Я--е---б---ви-о. Я н- л---- в---- Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
Ya-n- ----lyu-vino. Y- n- l------ v---- Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vino.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። Я--е лю-лю-п-в-. Я н- л---- п---- Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
Ya -- -yu-l-- --v-. Y- n- l------ p---- Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pivo.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። Младе--ц-л---т --л---. М------- л---- м------ М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
M----net-----bit--ol--o. M-------- l----- m------ M-a-e-e-s l-u-i- m-l-k-. ------------------------ Mladenets lyubit moloko.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። Ребё--- л--и----као-и--б--чны- с--. Р------ л---- к---- и я------- с--- Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
Re-ën-k---u--t-ka-ao-i ---loch-y--sok. R------ l----- k---- i y--------- s--- R-b-n-k l-u-i- k-k-o i y-b-o-h-y- s-k- -------------------------------------- Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። Жен-и-----б-- ап----и-о-ый-и гре-п--ут-вый-с--. Ж------ л---- а----------- и г------------ с--- Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Z-e------na --ub-t-a--l--i----y - g-eypf--to--- -o-. Z---------- l----- a----------- i g------------ s--- Z-e-s-c-i-a l-u-i- a-e-ʹ-i-o-y- i g-e-p-r-t-v-y s-k- ---------------------------------------------------- Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -