መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   ru Напитки

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

[Napitki]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። Я -ью -ай. Я п-- ч--- Я п-ю ч-й- ---------- Я пью чай. 0
Ya-p-yu-----. Y- p--- c---- Y- p-y- c-a-. ------------- Ya pʹyu chay.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። Я-п-- кофе. Я п-- к---- Я п-ю к-ф-. ----------- Я пью кофе. 0
Y- ---- ----. Y- p--- k---- Y- p-y- k-f-. ------------- Ya pʹyu kofe.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። Я--ью--ин--ал-ну--вод-. Я п-- м---------- в---- Я п-ю м-н-р-л-н-ю в-д-. ----------------------- Я пью минеральную воду. 0
Ya pʹyu mi-e-alʹnuy- -o-u. Y- p--- m----------- v---- Y- p-y- m-n-r-l-n-y- v-d-. -------------------------- Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? Т- -ьёш--ча- с-л--оном? Т- п---- ч-- с л------- Т- п-ё-ь ч-й с л-м-н-м- ----------------------- Ты пьёшь чай с лимоном? 0
Ty p-yë----c-a- s lim-n--? T- p------ c--- s l------- T- p-y-s-ʹ c-a- s l-m-n-m- -------------------------- Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? Т- ---ш- к--е-- с----ом? Т- п---- к--- с с------- Т- п-ё-ь к-ф- с с-х-р-м- ------------------------ Ты пьёшь кофе с сахаром? 0
T- ---ë-hʹ --f- s---k-a---? T- p------ k--- s s-------- T- p-y-s-ʹ k-f- s s-k-a-o-? --------------------------- Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? Т- пьёшь --д- с- л-д-м? Т- п---- в--- с- л----- Т- п-ё-ь в-д- с- л-д-м- ----------------------- Ты пьёшь воду со льдом? 0
Ty -ʹy---- vodu s- lʹdom? T- p------ v--- s- l----- T- p-y-s-ʹ v-d- s- l-d-m- ------------------------- Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። Здес- -еч--и-к-. З---- в--------- З-е-ь в-ч-р-н-а- ---------------- Здесь вечеринка. 0
Zde-ʹ v---erinka. Z---- v---------- Z-e-ʹ v-c-e-i-k-. ----------------- Zdesʹ vecherinka.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። Лю-и--ью---ам-ан----. Л--- п--- ш---------- Л-д- п-ю- ш-м-а-с-о-. --------------------- Люди пьют шампанское. 0
L-udi--ʹ--- -h-mpans--y-. L---- p---- s------------ L-u-i p-y-t s-a-p-n-k-y-. ------------------------- Lyudi pʹyut shampanskoye.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። Люд---ь-т в--- и ---о. Л--- п--- в--- и п---- Л-д- п-ю- в-н- и п-в-. ---------------------- Люди пьют вино и пиво. 0
L-u-i----u--vi-- i p---. L---- p---- v--- i p---- L-u-i p-y-t v-n- i p-v-. ------------------------ Lyudi pʹyut vino i pivo.
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? Т-----шь алк----ь? Т- п---- а-------- Т- п-ё-ь а-к-г-л-? ------------------ Ты пьёшь алкоголь? 0
T- ---ë-----lk-g---? T- p------ a-------- T- p-y-s-ʹ a-k-g-l-? -------------------- Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? Т---ь-шь -иски? Т- п---- в----- Т- п-ё-ь в-с-и- --------------- Ты пьёшь виски? 0
T--p--ësh----s--? T- p------ v----- T- p-y-s-ʹ v-s-i- ----------------- Ty pʹyëshʹ viski?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? Т----ёшь-колу-- -омо-? Т- п---- к--- с р----- Т- п-ё-ь к-л- с р-м-м- ---------------------- Ты пьёшь колу с ромом? 0
Ty---yës-ʹ k-l- s--om-m? T- p------ k--- s r----- T- p-y-s-ʹ k-l- s r-m-m- ------------------------ Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። Я-н--л--л- шам-----ое. Я н- л---- ш---------- Я н- л-б-ю ш-м-а-с-о-. ---------------------- Я не люблю шампанское. 0
Y--n-------------m--nsko--. Y- n- l------ s------------ Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-k-y-. --------------------------- Ya ne lyublyu shampanskoye.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። Я-не -ю----вино. Я н- л---- в---- Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вино. 0
Ya n- l-u---u --no. Y- n- l------ v---- Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- Ya ne lyublyu vino.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። Я ---л-бл--п-в-. Я н- л---- п---- Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пиво. 0
Ya ne---ub-y--pi--. Y- n- l------ p---- Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- Ya ne lyublyu pivo.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። Младен---люби---олоко. М------- л---- м------ М-а-е-е- л-б-т м-л-к-. ---------------------- Младенец любит молоко. 0
Mlad-n-ts--y-bi--m---k-. M-------- l----- m------ M-a-e-e-s l-u-i- m-l-k-. ------------------------ Mladenets lyubit moloko.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። Реб-н-- лю--т кака- и я-ло--ый--ок. Р------ л---- к---- и я------- с--- Р-б-н-к л-б-т к-к-о и я-л-ч-ы- с-к- ----------------------------------- Ребёнок любит какао и яблочный сок. 0
Re-ë--k----bit k-ka- - -a--o-h-y- ---. R------ l----- k---- i y--------- s--- R-b-n-k l-u-i- k-k-o i y-b-o-h-y- s-k- -------------------------------------- Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። Женщ--а -юб-т -п----ин--ый и-г-е-п-ру-ов---сок. Ж------ л---- а----------- и г------------ с--- Ж-н-и-а л-б-т а-е-ь-и-о-ы- и г-е-п-р-т-в-й с-к- ----------------------------------------------- Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 0
Zhen-h-h-n--l-ub-t -pel---n--y-----re-p-rutov-- s--. Z---------- l----- a----------- i g------------ s--- Z-e-s-c-i-a l-u-i- a-e-ʹ-i-o-y- i g-e-p-r-t-v-y s-k- ---------------------------------------------------- Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -