መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   et Joogid

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [kaksteist]

Joogid

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢስቶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። Ma j-o- --ed. M- j--- t---- M- j-o- t-e-. ------------- Ma joon teed. 0
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። Ma-j--n-kohv-. M- j--- k----- M- j-o- k-h-i- -------------- Ma joon kohvi. 0
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። M- joon--i-er-a-ve--. M- j--- m------------ M- j-o- m-n-r-a-v-t-. --------------------- Ma joon mineraalvett. 0
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? Jood-sa------sidrun-ga? J--- s- t--- s--------- J-o- s- t-e- s-d-u-i-a- ----------------------- Jood sa teed sidruniga? 0
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? Jo-d sa -o-vi -u-k--g-? J--- s- k---- s-------- J-o- s- k-h-i s-h-r-g-? ----------------------- Jood sa kohvi suhkruga? 0
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? Jo---s---e-t --ä-a? J--- s- v--- j----- J-o- s- v-t- j-ä-a- ------------------- Jood sa vett jääga? 0
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። S----on --d-. S--- o- p---- S-i- o- p-d-. ------------- Siin on pidu. 0
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። In---s-d---ov-------u-t. I------- j----- š------- I-i-e-e- j-o-a- š-m-u-t- ------------------------ Inimesed joovad šampust. 0
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። In-m--e--joo----v--n--j- õlut. I------- j----- v---- j- õ---- I-i-e-e- j-o-a- v-i-i j- õ-u-. ------------------------------ Inimesed joovad veini ja õlut. 0
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? J-o---- a-ko--li? J--- s- a-------- J-o- s- a-k-h-l-? ----------------- Jood sa alkoholi? 0
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? J-od sa -i-ki-? J--- s- v------ J-o- s- v-s-i-? --------------- Jood sa viskit? 0
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? Jo-d-----o-----rumm-ga? J--- s- k----- r------- J-o- s- k-o-a- r-m-i-a- ----------------------- Jood sa koolat rummiga? 0
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። Mu--e--i--ee--i -amp-s. M---- e- m----- š------ M-l-e e- m-e-d- š-m-u-. ----------------------- Mulle ei meeldi šampus. 0
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። M-lle--i-me-ldi-----. M---- e- m----- v---- M-l-e e- m-e-d- v-i-. --------------------- Mulle ei meeldi vein. 0
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። Mul----- --e--i -lu. M---- e- m----- õ--- M-l-e e- m-e-d- õ-u- -------------------- Mulle ei meeldi õlu. 0
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። Beeb--e m--ld-b--i-m. B------ m------ p---- B-e-i-e m-e-d-b p-i-. --------------------- Beebile meeldib piim. 0
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። L--sele -eeld-- kaka- j- õunam-hl. L------ m------ k---- j- õ-------- L-p-e-e m-e-d-b k-k-o j- õ-n-m-h-. ---------------------------------- Lapsele meeldib kakao ja õunamahl. 0
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። N--sel- --el-ib-ap----nima-l--a-g---b--a--. N------ m------ a----------- j- g---------- N-i-e-e m-e-d-b a-e-s-n-m-h- j- g-e-b-m-h-. ------------------------------------------- Naisele meeldib apelsinimahl ja greibimahl. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -