መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   ur ‫مشروب‬

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

‫12 [بارہ]‬

baara

‫مشروب‬

[mashroob]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ኡርዱ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። ‫م-- چ--- پ--- ہ---‬ ‫میں چائے پیتا ہوں-‬ 0
me-- c---- p---- h--nmein chaye peeta hoon
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። ‫م-- ک--- پ--- ہ---‬ ‫میں کافی پیتا ہوں-‬ 0
me-- k---- p---- h--nmein kaafi peeta hoon
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። ‫م-- پ--- / م--- و--- پ--- ہ---‬ ‫میں پانی / منرل واٹر پیتا ہوں-‬ 0
me-- p--- p---- h--nmein pani peeta hoon
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? ‫ک-- ت- چ--- ل---- / ل--- ک- س--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تم چائے لیموں / لیمن کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
ky- t-- c---- l--- k- s--- p----- h-?kya tum chaye limn ke sath peetay ho?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? ‫ک-- ت- ک--- ش-- / چ--- ک- س--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تم کافی شکر / چینی کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
ky- t-- k---- s----- k- s--- p----- h-?kya tum kaafi shukar ke sath peetay ho?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? ‫ک-- ت- پ--- ب-- ک- س--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
ky- t-- p--- b--- k- s--- p----- h-?kya tum pani barf ke sath peetay ho?
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። ‫ی--- پ---- ہ- ر-- ہ--‬ ‫یہاں پارٹی ہو رہی ہے-‬ 0
ya--- p---- h- r--- h-- -yahan party ho rahi hai -
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። ‫ل-- ز--- / ش----- / ش--- پ- ر-- ہ---‬ ‫لوگ زیکٹ / شیمپین / شراب پی رہے ہیں-‬ 0
lo- p- r---- h---log pi rahay hin-
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። ‫ل-- و--- ا-- ب--- پ- ر-- ہ---‬ ‫لوگ وائن اور بیئر پی رہے ہیں-‬ 0
lo- w--- a-- b--- p- r---- h---log wine aur bair pi rahay hin-
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? ‫ک-- ت- ش--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تم شراب پیتے ہو؟‬ 0
ky- t-- s------ p----- h-?kya tum sharaab peetay ho?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? ‫ک-- ت- و--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تم وسکی پیتے ہو؟‬ 0
ky- t-- v---- p----- h-?kya tum vhski peetay ho?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? ‫ک-- ت- ک--- ر- ک- س--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟‬ 0
ky- t-- c--- r-- k- s--- p----- h-?kya tum cola rim ke sath peetay ho?
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። ‫م--- ز--- / ش----- / ش--- پ--- ن--- ہ--‬ ‫مجھے زیکٹ / شیمپین / شراب پسند نہیں ہے-‬ 0
mu--- p----- n--- h-- -mujhe pasand nahi hai -
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። ‫م--- و--- پ--- ن--- ہ--‬ ‫مجھے وائن پسند نہیں ہے-‬ 0
mu--- w--- p----- n--- h-- -mujhe wine pasand nahi hai -
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። ‫م--- ب--- پ--- ن--- ہ--‬ ‫مجھے بیئر پسند نہیں ہے-‬ 0
mu--- b--- p----- n--- h-- -mujhe bair pasand nahi hai -
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። ‫ب-- ک- د--- پ--- ہ--‬ ‫بچے کو دودھ پسند ہے-‬ 0
ba---- k- d---- p----- h-- -bachay ko doodh pasand hai -
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። ‫ب-- ک- ک--- ا-- س-- ک- ج-- پ--- ہ--‬ ‫بچے کو کوکا اور سیب کا جوس پسند ہے-‬ 0
ba---- k- c--- a-- s--- k- r-- p----- h-- -bachay ko coca aur saib ka ras pasand hai -
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። ‫ع--- ک- ا---- ج-- ا-- گ--- ف--- ج-- پ--- ہ--‬ ‫عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-‬ 0
au--- k- o----- j---- a-- g---- f---- j---- p----- h-- -aurat ko orange juice aur grepp fruit juice pasand hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -