ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። |
მე-ჩ------ვ-მ.
მ- ჩ--- ვ-----
მ- ჩ-ი- ვ-ვ-მ-
--------------
მე ჩაის ვსვამ.
0
me c-a-s-vsv--.
m- c---- v-----
m- c-a-s v-v-m-
---------------
me chais vsvam.
|
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ።
მე ჩაის ვსვამ.
me chais vsvam.
|
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። |
მე ყ-ვა- ვს---.
მ- ყ---- ვ-----
მ- ყ-ვ-ს ვ-ვ-მ-
---------------
მე ყავას ვსვამ.
0
me qav-s v--am.
m- q---- v-----
m- q-v-s v-v-m-
---------------
me qavas vsvam.
|
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ።
მე ყავას ვსვამ.
me qavas vsvam.
|
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። |
მე -ი-ერა-ურ წყ-ლ- ვ---მ.
მ- მ-------- წ---- ვ-----
მ- მ-ნ-რ-ლ-რ წ-ა-ს ვ-ვ-მ-
-------------------------
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
0
me-m-n--al-- -s-qals--s-am.
m- m-------- t------ v-----
m- m-n-r-l-r t-'-a-s v-v-m-
---------------------------
me mineralur ts'qals vsvam.
|
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ።
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
me mineralur ts'qals vsvam.
|
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? |
შ-- ჩ--ს ლ--ო--თ----მ?
შ-- ჩ--- ლ------ ს----
შ-ნ ჩ-ი- ლ-მ-ნ-თ ს-ა-?
----------------------
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
0
s-e- --ai- li--nit-s--m?
s--- c---- l------ s----
s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-?
------------------------
shen chais limonit svam?
|
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ?
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
shen chais limonit svam?
|
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? |
შ-ნ------ ---რით-ს---?
შ-- ყ---- შ----- ს----
შ-ნ ყ-ვ-ს შ-ქ-ი- ს-ა-?
----------------------
შენ ყავას შაქრით სვამ?
0
sh---qav-- -ha--i--s---?
s--- q---- s------ s----
s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-?
------------------------
shen qavas shakrit svam?
|
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
shen qavas shakrit svam?
|
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? |
ყ-ნუ---ნ---ა---ს-ამ?
ყ------- წ---- ს----
ყ-ნ-ლ-ა- წ-ა-ს ს-ა-?
--------------------
ყინულიან წყალს სვამ?
0
qinu-ian-t--q-l- ----?
q------- t------ s----
q-n-l-a- t-'-a-s s-a-?
----------------------
qinulian ts'qals svam?
|
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ?
ყინულიან წყალს სვამ?
qinulian ts'qals svam?
|
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። |
აქ ზ--მ-ა.
ა- ზ------
ა- ზ-ი-ი-.
----------
აქ ზეიმია.
0
ak-zeim-a.
a- z------
a- z-i-i-.
----------
ak zeimia.
|
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ።
აქ ზეიმია.
ak zeimia.
|
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። |
ხალხი შა--ანურს-სვა--.
ხ---- შ-------- ს-----
ხ-ლ-ი შ-მ-ა-უ-ს ს-ა-ს-
----------------------
ხალხი შამპანურს სვამს.
0
k-a-khi sha---a-urs --ams.
k------ s---------- s-----
k-a-k-i s-a-p-a-u-s s-a-s-
--------------------------
khalkhi shamp'anurs svams.
|
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ።
ხალხი შამპანურს სვამს.
khalkhi shamp'anurs svams.
|
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። |
ხა-ხ--ღ-ინო- -ა-ლ-დს სვა-ს.
ხ---- ღ----- დ- ლ--- ს-----
ხ-ლ-ი ღ-ი-ო- დ- ლ-დ- ს-ა-ს-
---------------------------
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
0
kh-lk-i-g--i----d- l--- sv-ms.
k------ g------ d- l--- s-----
k-a-k-i g-v-n-s d- l-d- s-a-s-
------------------------------
khalkhi ghvinos da luds svams.
|
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ።
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
khalkhi ghvinos da luds svams.
|
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? |
ს-ა- შენ ---ო-ო--?
ს--- შ-- ა--------
ს-ა- შ-ნ ა-კ-ჰ-ლ-?
------------------
სვამ შენ ალკოჰოლს?
0
sv-m--he--a-k'o-o--?
s--- s--- a---------
s-a- s-e- a-k-o-o-s-
--------------------
svam shen alk'ohols?
|
ኣልኮል ትሰቲ ዶ?
სვამ შენ ალკოჰოლს?
svam shen alk'ohols?
|
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? |
სვა- ----ვ--კის?
ს--- შ-- ვ------
ს-ა- შ-ნ ვ-ს-ი-?
----------------
სვამ შენ ვისკის?
0
sv-m ---n vi----s?
s--- s--- v-------
s-a- s-e- v-s-'-s-
------------------
svam shen visk'is?
|
ዊስኪ ትሰቲ ዶ?
სვამ შენ ვისკის?
svam shen visk'is?
|
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? |
ს-ა--შე- --ლ-ს რ---თ?
ს--- შ-- კ---- რ-----
ს-ა- შ-ნ კ-ლ-ს რ-მ-თ-
---------------------
სვამ შენ კოლას რომით?
0
sv----hen k-ol-- ---it?
s--- s--- k----- r-----
s-a- s-e- k-o-a- r-m-t-
-----------------------
svam shen k'olas romit?
|
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ?
სვამ შენ კოლას რომით?
svam shen k'olas romit?
|
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። |
მე არ------რს-შ---ან---.
მ- ა- მ------ შ---------
მ- ა- მ-ყ-ა-ს შ-მ-ა-უ-ი-
------------------------
მე არ მიყვარს შამპანური.
0
me-a-----v--s -h------u-i.
m- a- m------ s-----------
m- a- m-q-a-s s-a-p-a-u-i-
--------------------------
me ar miqvars shamp'anuri.
|
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ።
მე არ მიყვარს შამპანური.
me ar miqvars shamp'anuri.
|
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። |
მე--რ მ-ყვ--------ო.
მ- ა- მ------ ღ-----
მ- ა- მ-ყ-ა-ს ღ-ი-ო-
--------------------
მე არ მიყვარს ღვინო.
0
me--- ---v----g--in-.
m- a- m------ g------
m- a- m-q-a-s g-v-n-.
---------------------
me ar miqvars ghvino.
|
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ።
მე არ მიყვარს ღვინო.
me ar miqvars ghvino.
|
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። |
მე არ-მ-ყ--რ- -უ-ი.
მ- ა- მ------ ლ----
მ- ა- მ-ყ-ა-ს ლ-დ-.
-------------------
მე არ მიყვარს ლუდი.
0
me a--mi-vars -u--.
m- a- m------ l----
m- a- m-q-a-s l-d-.
-------------------
me ar miqvars ludi.
|
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ።
მე არ მიყვარს ლუდი.
me ar miqvars ludi.
|
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። |
თოთო----შვს--ყვ-რს-რ-ე.
თ--- ბ----- უ----- რ---
თ-თ- ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- რ-ე-
-----------------------
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
0
t-to--a-shvs uq--r- ----.
t--- b------ u----- r----
t-t- b-v-h-s u-v-r- r-z-.
-------------------------
toto bavshvs uqvars rdze.
|
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ።
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
toto bavshvs uqvars rdze.
|
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። |
ბა---- უ----ს --კ----ა -აშლ-ს -ვ-ნ-.
ბ----- უ----- კ---- დ- ვ----- წ-----
ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- კ-კ-ო დ- ვ-შ-ი- წ-ე-ი-
------------------------------------
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
0
bav---s --va-s--'----o da -ash-is t---e-i.
b------ u----- k------ d- v------ t-------
b-v-h-s u-v-r- k-a-'-o d- v-s-l-s t-'-e-i-
------------------------------------------
bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni.
|
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ።
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
bavshvs uqvars k'ak'ao da vashlis ts'veni.
|
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። |
ქა-----ვ--ს ფ-რთ-ხლი- დ- გ--ი--უტ-- წვ-ნი.
ქ--- უ----- ფ-------- დ- გ--------- წ-----
ქ-ლ- უ-ვ-რ- ფ-რ-ო-ლ-ს დ- გ-ე-ფ-უ-ი- წ-ე-ი-
------------------------------------------
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
0
k-l--uqv--s p-rtok-li- ----r-i---t--- -s'-en-.
k--- u----- p--------- d- g---------- t-------
k-l- u-v-r- p-r-o-h-i- d- g-e-p-u-'-s t-'-e-i-
----------------------------------------------
kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni.
|
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ።
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
kals uqvars portokhlis da greiprut'is ts'veni.
|