ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? |
下一--开往柏林的 火车 ------开 ?
下-- 开---- 火- 什- 时- 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
x------i--k-i---n--b-lí---e-hu---ē -hénme--h-hò- kā-?
x-- y---- k-- w--- b---- d- h----- s----- s----- k---
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ናብ በርሊን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? |
下一- 开--黎的 火---么--候 --?
下-- 开---- 火- 什- 时- 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xià y---è-k-i -ǎ-g b--------u--hē -h--me--híh---k--?
X-- y---- k-- w--- b--- d- h----- s----- s----- k---
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ናብ ፓሪስ ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ? |
下----往-敦---车 什- -- - ?
下-- 开---- 火- 什- 时- 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
X-à yīli- kāi--ǎn- l---ū- d- hu--hē --énme sh-hò- ---?
X-- y---- k-- w--- l----- d- h----- s----- s----- k---
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ናብ ለንደን ትኸይድ ባቡር ብሕጂ ምዓስ ኣላ ?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? |
开往 -沙的 -车 几点-开-?
开- 华-- 火- 几- 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
K-i-wǎ-g h-á-hā--e hu-c-ē--- -i----ā-?
K-- w--- h----- d- h----- j- d--- k---
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ባቡር ናብ ዋርሻው ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? |
开往-斯-哥--的-火---- --?
开- 斯----- 火- 几- 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
Kā- -ǎ---sī--gē-ě--ó de---ǒc-ē ---d--n --i?
K-- w--- s---------- d- h----- j- d--- k---
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ባቡር ናብ ስቶክሆልም ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ? |
开- 布达佩-的 ---几点-开 ?
开- 布---- 火- 几- 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
K-- -----b--áp---ī d- h----ē jǐ--i-- k-i?
K-- w--- b-------- d- h----- j- d--- k---
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ባቡር ናብ ቡዳፐስት ስዓት ክንደይ ኢያ ትኸይድ?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ። |
我 要-一张--马德-----。
我 要 一- 到---- 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
W- y---y---hā-g---o-mǎdél---e-piào.
W- y-- y- z---- d-- m----- d- p----
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
|
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ማድሪድ ደልየ ።
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
|
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ። |
我-要-一张-到-拉-的 票-。
我 要 一- 到---- 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
W--yà- y- z-ān---à- bù--gé d- pi-o.
W- y-- y- z---- d-- b----- d- p----
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
|
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ ፕራግ ደልየ ።
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
|
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ። |
我 - 一张 到伯尔-的 - 。
我 要 一- 到---- 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
W- y-- yī zh-----ào-b-'ěr---d--p-ào.
W- y-- y- z---- d-- b------ d- p----
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
|
ኣነ ቲከት ባቡር ናብ በርን እየ ደልየ።
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
|
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት? |
火车-什--时- 到- -也纳 ?
火- 什- 时- 到- 维-- ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
H-ǒc---s-én-- s-íhòu-d---á--é-y-nà?
H----- s----- s----- d---- w-------
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
|
እታ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ቪየና ትኣት?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
|
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ? |
火车 什--时候 -----科 ?
火- 什- 时- 到- 莫-- ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
Huǒc-ē s--n-----íh-u dào-- m--ī-ē?
H----- s----- s----- d---- m------
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
|
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ሞስካው ትኣቱ?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
|
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ? |
火- 什--时候 到--阿姆斯-丹-?
火- 什- 时- 到- 阿---- ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
Huǒ-hē -hé-m--s---ò---à----ā----t-d--?
H----- s----- s----- d---- ā----------
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
|
እቲ ባቡር መዓስ ኢያ ኣብ ኣምስተርዳም ትኣቱ?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
|
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ? |
我 需- ------?
我 需- 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
Wǒ xūy---hu-n chē--a?
W- x---- h--- c-- m--
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
|
መጋዓዝያ ክቕይር ኣለኒ ዶ?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
|
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ? |
火--从 -号--台 --?
火- 从 几- 站- 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
H--c----ón--j- --o -hà-t-i kā-?
H----- c--- j- h-- z------ k---
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
|
እታ ባቡር ካበየናይ መስመር ኢዩ ትብገስ?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
|
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ? |
火车---有-卧- 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
H----ē shà-g------òpù-ma?
H----- s---- y-- w--- m--
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
|
ኣብቲ ባቡር መደቀሲ ክፍሊ ኣሎ ዶ?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
|
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ። |
我 只要-----尔- 单程 --。
我 只- 到----- 单- 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
W--z-ǐyào d-o -ùl-sài-ě---e-d-nc---g--i--.
W- z----- d-- b--------- d- d------- p----
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
|
ኣነ ናብ ብሩሰል መኸዲ ጥራይ ደልየ።
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
|
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ። |
我 - -张 --本哈根--往返 票-。
我 要 一- 到----- 往- 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
W- y-o----z-āng dào -ē-ěnhāgē- ------g-ǎn-----.
W- y-- y- z---- d-- g--------- d- w------ p----
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
|
ኣነ ናብ ኮፐንሃገን መምለሲ ትኬት ጥራይ እየ ዝደሊ።
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
|
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ? |
一---铺- 多----?
一- 卧-- 多- 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Y- zh-n---òpù --ào -uōsh---qiá-?
Y- z---- w--- p--- d------ q----
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
|
ሓደ ቦታ ኣብ መደቀሲ -ክፍሊ ክንደይ ዋግኡ?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
|