መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ   »   zh 昨天–今天–明天

10 [ዓሰርተ]

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

ትማሊ - ሎሚ - ጽባሕ

10[十]

10 [Shí]

昨天–今天–明天

[zuótiān – jīntiān – míngtiān]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ። 昨----星-六-。 昨天 是 星期六 。 昨- 是 星-六 。 ---------- 昨天 是 星期六 。 0
zuóti---sh--x-n--íl--. zuótiān shì xīngqíliù. z-ó-i-n s-ì x-n-q-l-ù- ---------------------- zuótiān shì xīngqíliù.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።። 我------看 电--了 。 我 昨天 去 看 电影 了 。 我 昨- 去 看 电- 了 。 --------------- 我 昨天 去 看 电影 了 。 0
W----ó---n -ù -------ny-ng--. Wǒ zuótiān qù kàn diànyǐngle. W- z-ó-i-n q- k-n d-à-y-n-l-. ----------------------------- Wǒ zuótiān qù kàn diànyǐngle.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።። 电影----趣/有意--。 电影 很 有趣/有意思 。 电- 很 有-/-意- 。 ------------- 电影 很 有趣/有意思 。 0
Di-n--n--hěn-y--qù-----yì-i. Diànyǐng hěn yǒuqù/ yǒuyìsi. D-à-y-n- h-n y-u-ù- y-u-ì-i- ---------------------------- Diànyǐng hěn yǒuqù/ yǒuyìsi.
ሎሚ ሰንበት እዩ። 今天 是 -期天-。 今天 是 星期天 。 今- 是 星-天 。 ---------- 今天 是 星期天 。 0
J--ti-- sh--x--gqít-ān. Jīntiān shì xīngqítiān. J-n-i-n s-ì x-n-q-t-ā-. ----------------------- Jīntiān shì xīngqítiān.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ። 今天---- 工--。 今天 我 不 工作 。 今- 我 不 工- 。 ----------- 今天 我 不 工作 。 0
J--t--n wǒ ---g------. Jīntiān wǒ bù gōngzuò. J-n-i-n w- b- g-n-z-ò- ---------------------- Jīntiān wǒ bù gōngzuò.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ። 我-- 在--里-。 我 呆 在 家里 。 我 呆 在 家- 。 ---------- 我 呆 在 家里 。 0
Wǒ--ā- ----j-ā--. Wǒ dāi zài jiālǐ. W- d-i z-i j-ā-ǐ- ----------------- Wǒ dāi zài jiālǐ.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ። 明天----期一-。 明天 是 星期一 。 明- 是 星-一 。 ---------- 明天 是 星期一 。 0
M---tiān-shì--ī---í y-. Míngtiān shì xīngqí yī. M-n-t-ā- s-ì x-n-q- y-. ----------------------- Míngtiān shì xīngqí yī.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ። 明天-我 -- 工作-。 明天 我 还要 工作 。 明- 我 还- 工- 。 ------------ 明天 我 还要 工作 。 0
M--g---n-wǒ-hái--ào--ōng---. Míngtiān wǒ hái yào gōngzuò. M-n-t-ā- w- h-i y-o g-n-z-ò- ---------------------------- Míngtiān wǒ hái yào gōngzuò.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ። 我-在 办公- 工--。 我 在 办公室 工作 。 我 在 办-室 工- 。 ------------ 我 在 办公室 工作 。 0
W--zài -àn-ōng--ì-g--gz--. Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò. W- z-i b-n-ō-g-h- g-n-z-ò- -------------------------- Wǒ zài bàngōngshì gōngzuò.
መን እዩ እዚ? 这--- ? 这是 谁 ? 这- 谁 ? ------ 这是 谁 ? 0
Zhè--h- s---? Zhè shì shuí? Z-è s-ì s-u-? ------------- Zhè shì shuí?
እዚ ጰጥሮስ እዩ። 这--彼得-。 这是 彼得 。 这- 彼- 。 ------- 这是 彼得 。 0
Z-è s-- -ǐd-. Zhè shì bǐdé. Z-è s-ì b-d-. ------------- Zhè shì bǐdé.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ። 彼-----学- 。 彼得 是 大学生 。 彼- 是 大-生 。 ---------- 彼得 是 大学生 。 0
Bǐd- -h--dàx--s----. Bǐdé shì dàxuéshēng. B-d- s-ì d-x-é-h-n-. -------------------- Bǐdé shì dàxuéshēng.
መን ድያ እዚኣ? 这- --啊 ? 这是 谁 啊 ? 这- 谁 啊 ? -------- 这是 谁 啊 ? 0
Zh- s-ì ---í -? Zhè shì shuí a? Z-è s-ì s-u- a- --------------- Zhè shì shuí a?
እዚኣ ማርታ እያ። 这---耳塔-。 这是 马耳塔 。 这- 马-塔 。 -------- 这是 马耳塔 。 0
Z-è --ì--ǎ ----ǎ. Zhè shì mǎ ěr tǎ. Z-è s-ì m- ě- t-. ----------------- Zhè shì mǎ ěr tǎ.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ። 马耳塔 是-女秘--。 马耳塔 是 女秘书 。 马-塔 是 女-书 。 ----------- 马耳塔 是 女秘书 。 0
Mǎ ě- -ǎ-s-- n--m--h-. Mǎ ěr tǎ shì nǚ mìshū. M- ě- t- s-ì n- m-s-ū- ---------------------- Mǎ ěr tǎ shì nǚ mìshū.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም። 彼得 和-马-- ---- 。 彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 彼- 和 马-塔 是 朋- 。 --------------- 彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 0
B-dé h--mǎ-ě- tǎ -h- -éng--u. Bǐdé hé mǎ ěr tǎ shì péngyǒu. B-d- h- m- ě- t- s-ì p-n-y-u- ----------------------------- Bǐdé hé mǎ ěr tǎ shì péngyǒu.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ። 彼得 是 马耳-的 --友-。 彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 彼- 是 马-塔- 男-友 。 --------------- 彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 0
B--- s----ǎ ěr--- ----án -----ǒ-. Bǐdé shì mǎ ěr tǎ de nán péngyǒu. B-d- s-ì m- ě- t- d- n-n p-n-y-u- --------------------------------- Bǐdé shì mǎ ěr tǎ de nán péngyǒu.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ። 马-塔-是 彼-的 -朋友-。 马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 马-塔 是 彼-的 女-友 。 --------------- 马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 0
Mǎ -- -ǎ--hì -ǐ -è d---- -én-y-u. Mǎ ěr tǎ shì bǐ tè de nǚ péngyǒu. M- ě- t- s-ì b- t- d- n- p-n-y-u- --------------------------------- Mǎ ěr tǎ shì bǐ tè de nǚ péngyǒu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -