መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምስራሕ   »   zh 工作

55 [ሓምሳንሓሙሽተን]

ምስራሕ

ምስራሕ

55[五十五]

55 [Wǔshíwǔ]

工作

[gōngzuò]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ሞያኹም እንታይ እዩ? 您-是 - ------的-? 您 是 做 什么 工作 的 ? 您 是 做 什- 工- 的 ? --------------- 您 是 做 什么 工作 的 ? 0
ní---h---------n---gōn-zu- de? nín shì zuò shénme gōngzuò de? n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-? ------------------------------ nín shì zuò shénme gōngzuò de?
ሰብኣየይ ሞይኡ ሓኪም እዩ ። 我的 先生 - 医--。 我的 先生 是 医生 。 我- 先- 是 医- 。 ------------ 我的 先生 是 医生 。 0
Wǒ-de-x-ā-s--ng-s----ī---ng. Wǒ de xiānshēng shì yīshēng. W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g- ---------------------------- Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
ኣነ ክሳብ ፍርቂ መዓልቲ ከም ነርስ(ሓጋዚት ሓኪም) እሰርሕ። 我-是---天班的 护士 。 我 是 做半天班的 护士 。 我 是 做-天-的 护- 。 -------------- 我 是 做半天班的 护士 。 0
W- sh- -u- --n-iān-bā---- h----. Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì. W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì- -------------------------------- Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
ኣብ ቀረባ ጥሮታ ክንቕበል ኢና። 不--我们--- --退-----。 不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 不- 我- 就- 拿 退-金 了 。 ------------------ 不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 0
Bù-iǔ--ǒ-en-ji- yà---á---ìx-ū---nl-. Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle. B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e- ------------------------------------ Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
ግን እቲ ቀረጽ ላዕሊ እዩ። 但-纳税 - 高 。 但 纳税 很 高 。 但 纳- 很 高 。 ---------- 但 纳税 很 高 。 0
D---n----ì-h-n---o. Dàn nàshuì hěn gāo. D-n n-s-u- h-n g-o- ------------------- Dàn nàshuì hěn gāo.
ከም ኡውን ኢንሹራንስ ክቡር እዩ። 医----- 贵-。 医疗保险 很 贵 。 医-保- 很 贵 。 ---------- 医疗保险 很 贵 。 0
Yīliáo-bǎo-i-n hě----ì. Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì. Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì- ----------------------- Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
እንታይ ኢኻ ክትከውን ትደሊ? 你 将----从事--么---) ? 你 将来 想 从事 什么(职业) ? 你 将- 想 从- 什-(-业- ? ------------------ 你 将来 想 从事 什么(职业) ? 0
Nǐ ji-ng--i-xi--g c--gs-- ---n-e-(zhí--)? Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)? N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)- ----------------------------------------- Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
ኣነ አንጂኒር ክኸውን እደልየ። 我 - - 工---。 我 想 当 工程师 。 我 想 当 工-师 。 ----------- 我 想 当 工程师 。 0
W--xiǎng dāng-gō--ch-n----. Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī. W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-. --------------------------- Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
ኣብ ዩኒቨርስቲ ክመሃር እየ ዝደልየ። 我 要 读----。 我 要 读 大学 。 我 要 读 大- 。 ---------- 我 要 读 大学 。 0
W- y-o d- d--u-. Wǒ yào dú dàxué. W- y-o d- d-x-é- ---------------- Wǒ yào dú dàxué.
ኣነ ፕራክቲካንት(ተጀማሪ ኣብ ትካል) እየ። 我-是--习--。 我 是 实习生 。 我 是 实-生 。 --------- 我 是 实习生 。 0
Wǒ -hì-shíx- s-ēng. Wǒ shì shíxí shēng. W- s-ì s-í-í s-ē-g- ------------------- Wǒ shì shíxí shēng.
ብዙሕ እቶት የብለይን። 我 挣- ---。 我 挣得 不多 。 我 挣- 不- 。 --------- 我 挣得 不多 。 0
W- z-ēn- -é--ù d--. Wǒ zhēng dé bù duō. W- z-ē-g d- b- d-ō- ------------------- Wǒ zhēng dé bù duō.
ኣነ ፕራክቲኩም ኣብ ወጻኢ ክገብር‘የ። 我-在 -- 实- 。 我 在 国外 实习 。 我 在 国- 实- 。 ----------- 我 在 国外 实习 。 0
Wǒ-zà--g--w-- s-í-í. Wǒ zài guówài shíxí. W- z-i g-ó-à- s-í-í- -------------------- Wǒ zài guówài shíxí.
እዚ ሓላፋይ እዩ። 这是 ----板 。 这是 我的 老板 。 这- 我- 老- 。 ---------- 这是 我的 老板 。 0
Z-- -hì w- -e lǎ-bǎ-. Zhè shì wǒ de lǎobǎn. Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-. --------------------- Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
ብሩኻት ምሳርሕቲ ኣለአዉኒ ። 我- 同事们-很友好-。 我的 同事们 很友好 。 我- 同-们 很-好 。 ------------ 我的 同事们 很友好 。 0
W--de ---g-h-m-n--ěn ---h-o. Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo. W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-. ---------------------------- Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
ፋዱስ ኩሉ ግዜ ናብ ካንቲነ(ንእሽቶ ቤት-መግቢ) ኢና ንኸይድ ። 中- 我- 总是----去 -- 。 中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 中- 我- 总- 一- 去 食- 。 ------------------ 中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 0
Zhō-g-ǔ-w-me- -ǒng -h- -īqǐ -- s-í-án-. Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng. Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g- --------------------------------------- Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
ኣነ ስራሕ እደሊ ኣሎኹ። 我 在 -工- 。 我 在 找工作 。 我 在 找-作 。 --------- 我 在 找工作 。 0
W--z-i -h-o -ōn----. Wǒ zài zhǎo gōngzuò. W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò- -------------------- Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
ኣነ ንሓደ ዓመት ስራሕ-ኣልቦ ኮይነ። 我 -业 -经-一年-- 。 我 失业 已经 一年 了 。 我 失- 已- 一- 了 。 -------------- 我 失业 已经 一年 了 。 0
Wǒ s--yè-y---ng-yī----n--. Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle. W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-. -------------------------- Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
ኣብዚ ሃገር‘ዚ ስራሕ ኣልቦንነት በዚሑ። 这个-国--- 太多---者 。 这个 国家 有 太多 失业者 。 这- 国- 有 太- 失-者 。 ---------------- 这个 国家 有 太多 失业者 。 0
Z-èg- g-ój-- yǒu tà--duō sh-yè--h-. Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě. Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě- ----------------------------------- Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -