ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ |
已-一次-从-没有
已--------
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
yǐ---- ---- –-cónglái---iyǒu
y----- y--- – c------ m-----
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? |
您 -- -过-柏林-了 - ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
n-n -ǐj-n- --g-------nl- --?
n-- y----- q---- b------ m--
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። |
不- 还没-去- 。
不- 还- 去- 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
B-,-há- -é- --g-ò.
B-- h-- m-- q-----
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም |
某----–无----人
某-----------
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
M-- -é-,-y--ré--– -ú r-n- mé-y--rén
M-- r--- y----- – w- r--- m--------
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? |
您 --儿 ---的-人-吗 ?
您 在-- 有--- 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
ní- --- z-è'----ǒ----ns---de -én ma?
n-- z-- z----- y-- r----- d- r-- m--
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። |
不, ----儿 -认--人 。
不- 我 在-- 不-- 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
B-,--ǒ-zài -h---r b- rè--h- --n.
B-- w- z-- z----- b- r----- r---
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ |
还–不-有
还----
还-不-有
-----
还–不再有
0
Hái --b--zà--y-u
H-- – b- z-- y--
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? |
您 还- --里 呆-很久---?
您 还- 在-- 呆 很- 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-n--á----- --i-z---ǐ-----h-nj-ǔ ma?
n-- h-- y-- z-- z---- d-- h----- m--
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። |
不- 这- --不-多----。
不- 这- 我 不--- 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
Bù----è-ǐ -ǒ-b--z-i d-ō d---e.
B-- z---- w- b- z-- d-- d-----
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) |
还---–-有了
还-------
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H-i-y-----é m- ---éiyǒ--e
H-- y-- s-- m- – m-------
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? |
您 还要-----么---?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
nín hái-yà-----d--- -h-nme---?
n-- h-- y-- h- d--- s----- m--
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። |
不, 我 -- 喝 了
不- 我 不- 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
Bù--wǒ-b------ h--e
B-- w- b------ h---
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ |
已--–还-有
已------
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
y-j-ng -ǒu-–-há--mé-yǒu
y----- y-- – h-- m-----
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? |
您--经 ---了-吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
ní- y-j-----h----le--a?
n-- y----- c------- m--
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። |
还没, - --- 都-没吃-呢
还-- 我 还-- 都 没- 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
Hái--éi, w- h-i s---m---ō----i ch---e
H-- m--- w- h-- s----- d-- m-- c-- n-
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) |
还--–没-了
还------
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
h---y----é--- -é- r-n-e
h-- y-- r-- – m-- r----
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? |
还----要 咖啡 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
h-i y---r-n---o kā-----a?
h-- y-- r-- y-- k---- m--
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ። |
不, --- 了 。
不- 没-- 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
Bù- mé-yǒ---én-e
B-- m----- r----
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|