መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ১

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

৯৪ [চুরানব্বই]

94 [Curānabba\'i]

সংযোগকারী অব্যয় ১

[sanyōgakārī abyaẏa 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤንጋሊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። ব----ি ন- --------যন-ত-অ-------কর-৷ ব----- ন- থ--- প------ অ------ ক- ৷ ব-ষ-ট- ন- থ-ম- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷ ----------------------------------- বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ 0
b-̥ṣṭ- -ā thāmā pa--a--a apē----ka-a b----- n- t---- p------- a----- k--- b-̥-ṭ- n- t-ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r- ------------------------------------ br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። আমার--েষ না হও-া পর্য--ত -পে-্ষা কর-৷ আ--- শ-- ন- হ--- প------ অ------ ক- ৷ আ-া- শ-ষ ন- হ-য়- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷ ------------------------------------- আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ 0
āmāra---ṣ- -----'-ẏ--p-ryant--a-ē-ṣ--ka-a ā---- ś--- n- h----- p------- a----- k--- ā-ā-a ś-ṣ- n- h-'-ẏ- p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r- ----------------------------------------- āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። স- ফ-রে না আসা-পর--ন্- অ--ক-ষা--র-৷ স- ফ--- ন- আ-- প------ অ------ ক- ৷ স- ফ-র- ন- আ-া প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷ ----------------------------------- সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷ 0
s---hi------ās----ry-nta-apē-ṣ- kara s- p---- n- ā-- p------- a----- k--- s- p-i-ē n- ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r- ------------------------------------ sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። আমার -ুল য-ক্ষণ-না -ু-ো-্---ততক্-ণ আম---প-ক্-া -রব-৷ আ--- চ-- য----- ন- শ------- ত----- আ-- অ------ ক-- ৷ আ-া- চ-ল য-ক-ষ- ন- শ-ক-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷ ---------------------------------------------------- আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ 0
āmār----l- ---a-ṣa-- n----k-cc---t--ak-aṇ- ām- a-ē--ā-ka-a-a ā---- c--- y-------- n- ś------- t-------- ā-- a----- k----- ā-ā-a c-l- y-t-k-a-a n- ś-k-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b- ------------------------------------------------------------ āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። স---মা ----ষণ ----ে- হ---যা--ছে-ত---ষণ আমি অপেক-ষা -রব ৷ স----- য----- ন- শ-- হ-- য----- ত----- আ-- অ------ ক-- ৷ স-ন-ম- য-ক-ষ- ন- শ-ষ হ-ে য-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷ -------------------------------------------------------- সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷ 0
sinē-ā-y-----a-a nā -ē-a------yā---ē t---k-a---ām-----kṣā-k--aba s----- y-------- n- ś--- h--- y----- t-------- ā-- a----- k----- s-n-m- y-t-k-a-a n- ś-ṣ- h-ẏ- y-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b- ---------------------------------------------------------------- sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። ট্----কে- আল- ---জ না---য়া অ------- ---ক্ষা কর-। ট-------- আ-- স--- ন- হ--- অ--- আ-- অ------ ক--- ট-র-ফ-ক-র আ-ো স-ু- ন- হ-য়- অ-ধ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব- ------------------------------------------------ ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব। 0
ṭr---i-ē-- ā-- sa-uja-n--ha'ō-ā ab---- --- -p-k-- --raba. ṭ--------- ā-- s----- n- h----- a----- ā-- a----- k------ ṭ-ā-h-k-r- ā-ō s-b-j- n- h-'-ẏ- a-a-h- ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-. --------------------------------------------------------- ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? তুম- ------ -খ--য-ব-? ত--- ছ----- ক-- য---- ত-ম- ছ-ট-ত- ক-ন য-ব-? --------------------- তুমি ছুটিতে কখন যাবে? 0
Tu---c-u--t--kak--na ---ē? T--- c------ k------ y---- T-m- c-u-i-ē k-k-a-a y-b-? -------------------------- Tumi chuṭitē kakhana yābē?
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? গ-ম-----ট-র আ-ে? গ---- ছ---- আ--- গ-ম-র ছ-ট-র আ-ে- ---------------- গরমের ছুটির আগে? 0
G-r--ē-- -hu-i---ā--? G------- c------ ā--- G-r-m-r- c-u-i-a ā-ē- --------------------- Garamēra chuṭira āgē?
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። হ্--ঁ,---মে- ছ--ি শ-র------ --ে ৷ হ----- গ---- ছ--- শ--- হ--- আ-- ৷ হ-য-ঁ- গ-ম-র ছ-ট- শ-র- হ-া- আ-ে ৷ --------------------------------- হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷ 0
Hy-m-----r--ēr---huṭ--ś-r--h----- --ē H----- g------- c---- ś--- h----- ā-- H-ā-̐- g-r-m-r- c-u-i ś-r- h-b-r- ā-ē ------------------------------------- Hyām̐, garamēra chuṭi śuru habāra āgē
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። শী- --রু---া- আগ----দ-া --র-ই(ম-র-ম-)--- ৷ শ-- শ--- হ--- আ-- ছ---- স------------ ক- ৷ শ-ত শ-র- হ-া- আ-ে ছ-দ-া স-র-ই-ম-র-ম-) ক- ৷ ------------------------------------------ শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷ 0
śī-- -u-u habā-a āg- -h--a----ār-'i-m-rā-a--) ---a ś--- ś--- h----- ā-- c------ s--------------- k--- ś-t- ś-r- h-b-r- ā-ē c-ā-a-ā s-r-'-(-ē-ā-a-a- k-r- -------------------------------------------------- śīta śuru habāra āgē chādaṭā sārā'i(mērāmata) kara
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። টে--ল- -সা- -গে----ে- হা----য়--ন-ও ৷ ট----- ব--- আ-- ন---- হ-- ধ--- ন-- ৷ ট-ব-ল- ব-া- আ-ে ন-জ-র হ-ত ধ-য়- ন-ও ৷ ------------------------------------ টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷ 0
ṭēb-l- -a------g- -i-ē-- hā----hu-ē nā-ō ṭ----- b----- ā-- n----- h--- d---- n--- ṭ-b-l- b-s-r- ā-ē n-j-r- h-t- d-u-ē n-'- ---------------------------------------- ṭēbilē basāra āgē nijēra hāta dhuẏē nā'ō
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። বা-র- য-ব-------জানল-ট- --্ধ----৷ ব---- য---- আ-- জ------ ব--- ক- ৷ ব-ই-ে য-ব-র আ-ে জ-ন-া-া ব-্- ক- ৷ --------------------------------- বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷ 0
bā'i---y--ā-a--g- jā---ā-ā--an-h- -ara b----- y----- ā-- j------- b----- k--- b-'-r- y-b-r- ā-ē j-n-l-ṭ- b-n-h- k-r- -------------------------------------- bā'irē yābāra āgē jānalāṭā bandha kara
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? ত-ম---খন বা-া----র- -স--? ত--- ক-- ব---- ফ--- আ---- ত-ম- ক-ন ব-স-য় ফ-র- আ-ব-? ------------------------- তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে? 0
tu-i-k--h--- -ā---a -hi----s--ē? t--- k------ b----- p---- ā----- t-m- k-k-a-a b-s-ẏ- p-i-ē ā-a-ē- -------------------------------- tumi kakhana bāsāẏa phirē āsabē?
ድሕሪ ትምህርቲ? ক্লাস-- -রে? ক------ প--- ক-ল-স-র প-ে- ------------ ক্লাসের পরে? 0
K--sēr- par-? K------ p---- K-ā-ē-a p-r-? ------------- Klāsēra parē?
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። হ-য-ঁ,-ক্লাস --ষ---ে--া--র--রে হ----- ক---- শ-- হ-- য---- প-- হ-য-ঁ- ক-ল-স শ-ষ হ-ে য-ব-র প-ে ------------------------------ হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে 0
Hy--̐--k--sa--ē-a-ha-ē--ā---a--arē H----- k---- ś--- h--- y----- p--- H-ā-̐- k-ā-a ś-ṣ- h-ẏ- y-b-r- p-r- ---------------------------------- Hyām̐, klāsa śēṣa haẏē yābāra parē
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። তা--দুর--ট-া----র ---- স--আর--া- --ত- -া-েন- ৷ ত-- দ------- হ--- প--- স- আ- ক-- ক--- প----- ৷ ত-র দ-র-ঘ-ন- হ-া- প-ে- স- আ- ক-জ ক-ত- প-র-ন- ৷ ---------------------------------------------- তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷ 0
tār--d-r-h---nā ha--ra------ -ē -ra-kāj----ratē-p----i t--- d--------- h----- p---- s- ā-- k--- k----- p----- t-r- d-r-h-ṭ-n- h-b-r- p-r-, s- ā-a k-j- k-r-t- p-r-n- ------------------------------------------------------ tāra durghaṭanā habāra parē, sē āra kāja karatē pārēni
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። ত-----ক-ী -া--- প--- -ে আ--র-ক- চলে--ে-- ৷ ত-- চ---- য---- প--- স- আ------ চ-- গ--- ৷ ত-র চ-ক-ী য-ব-র প-ে- স- আ-ে-ি-া চ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------------------------ তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷ 0
tāra-c--ar- y----a--ar-,-s--ām-ri-- -al- g-chē t--- c----- y----- p---- s- ā------ c--- g---- t-r- c-k-r- y-b-r- p-r-, s- ā-ē-i-ā c-l- g-c-ē ---------------------------------------------- tāra cākarī yābāra parē, sē āmērikā calē gēchē
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። স- আ-ে-িক---লে---বার--রে,------ক-হ-ে গ-ছে-৷ স- আ------ চ-- য---- প--- ব----- হ-- গ--- ৷ স- আ-ে-ি-া চ-ে য-ব-র প-ে- ব-়-ো- হ-ে গ-ছ- ৷ ------------------------------------------- সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷ 0
sē ā--r--- -----yāb-r---ar---ba-a-ō-a-ha-- gē-hē s- ā------ c--- y----- p---- b------- h--- g---- s- ā-ē-i-ā c-l- y-b-r- p-r-, b-ṛ-l-k- h-ẏ- g-c-ē ------------------------------------------------ sē āmērikā calē yābāra parē, baṛalōka haẏē gēchē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -