እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
আ---এ- -ব্দ-----ঝ-- প--ছি -- ৷
আম- এই শব-দট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ām- -'i -ab------u--a-- pā-a-hi-nā
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
আ-ি এই বা-্য---ব--ত- ----ি -া ৷
আম- এই ব-ক-যট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā-i --- ---y--- -u-h-t--pār--hi-nā
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
আ-ি -ই ম----া-ব-ঝত- ---ছি ন--৷
আম- এই ম-ন-ট- ব-ঝত- প-রছ- ন- ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
āmi-ē'---ā-----buj---ē-pā-ac-- nā
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
|
እቲ መምህር |
শিক্-ক
শ-ক-ষক
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
ś--ṣaka
śikṣaka
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
|
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
আপন- ---শ---ষক----ু-ত- প-রে-?
আপন- ক- শ-ক-ষকক- ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
ā---i-ki--i-ṣ--a-ē-bu-ha---pā----?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
হ-ঁ,--- -া-ে -ালভ-বেই -------ার--৷
হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
H------i-t--ē -hālab-----i--u--a-- p--i
Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
እታ መምህር |
শ--্ষি-া
শ-ক-ষ-ক-
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś-k-i-ā
śikṣikā
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
|
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
আপন- কি -ি-্ষিক--ে-ব-ঝ-- -ারে-?
আপন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ā-ani-k- śikṣikā-- bu---tē pā-ēna?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
হ-----ি ত--ে-ভাল---েই ব---- পারি ৷
হ--,আম- ত-ক- ভ-লভ-ব-ই ব-ঝত- প-র- ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
Hām̐,ām- --kē-b--l--h-bē-i --j-a----ā-i
Hām-,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
|
እቶም ሰባት |
ল-ক
ল-ক
ল-ক
---
লোক
0
lōka
lōka
l-k-
----
lōka
|
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
আপন--ক- লোক--দের-ব--ত- প----?
আপন- ক- ল-কজনদ-র ব-ঝত- প-র-ন?
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpa-i--- l----ana-ēr- -----t--p--ē--?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
ā-a-i k- l-k-j-n-d-r- b-j-a-ē p-r-n-?
-------------------------------------
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
না, --ি -াদের--া--া-ে---ঝতে প-রি ---৷
ন-, আম- ত-দ-র ভ-লভ-ব- ব-ঝত- প-র- ন- ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
Nā- --i-tā---- b-ā----āb- ---h--ē--āri-nā
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
N-, ā-i t-d-r- b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- n-
-----------------------------------------
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
|
እታ ኣፍቃሪት |
ম-য়ে --্-ু
ম-য়- বন-ধ-
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
m-ẏ- -an-hu
mēẏē bandhu
m-ẏ- b-n-h-
-----------
mēẏē bandhu
|
እታ ኣፍቃሪት
মেয়ে বন্ধু
mēẏē bandhu
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
আ---র-ক--ক-ন--ম-য়ে---্ধ- আছে?
আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- বন-ধ- আছ-?
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
āp-n-r--ki -ō-- ---ē-ban-hu-āc--?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- b-n-h- ā-h-?
---------------------------------
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
|
እወ ኣላትኒ። |
হ------ে ৷
হ--, আছ- ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
H-m̐- āc-ē
Hām-, āchē
H-m-, ā-h-
----------
Hām̐, āchē
|
እወ ኣላትኒ።
হাঁ, আছে ৷
Hām̐, āchē
|
እታ ውላድ(ጓል) |
মে-ে
ম-য়-
ম-য়-
----
মেয়ে
0
mē-ē
mēẏē
m-ẏ-
----
mēẏē
|
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
আপ--- কোনো ম--ে-আ-- ---প-া--কি--োনো -ে-- --ে?
আপন-র ক-ন- ম-য়- আছ- / আপন-র ক- ক-ন- ম-য়- আছ-?
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
ā-a-ā------ō mē-- ā-hē - ā-----a--- ---ō -ē----c-ē?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
ā-a-ā-a k-n- m-ẏ- ā-h- / ā-a-ā-a k- k-n- m-ẏ- ā-h-?
---------------------------------------------------
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
|
ኖ የብለይን። |
না---ম----োনো-মে-ে ----৷
ন-, আম-র ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
N---ām--a-k-n---ēẏ--n--i
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
N-, ā-ā-a k-n- m-ẏ- n-'-
------------------------
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|
ኖ የብለይን።
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i
|