መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   sv Konjunktioner 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [nittiofyra]

Konjunktioner 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Vä-t-- t-l-- d-- slu-ar -e-n-. V----- t---- d-- s----- r----- V-n-a- t-l-s d-t s-u-a- r-g-a- ------------------------------ Vänta, tills det slutar regna. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Vänta--t---- -a- ---fä-d-g. V----- t---- j-- ä- f------ V-n-a- t-l-s j-g ä- f-r-i-. --------------------------- Vänta, tills jag är färdig. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። V--ta- t---- -a----mme- t-l-baka. V----- t---- h-- k----- t-------- V-n-a- t-l-s h-n k-m-e- t-l-b-k-. --------------------------------- Vänta, tills han kommer tillbaka. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Ja---än--r-tills mit- --r-ä--to-rt. J-- v----- t---- m--- h-- ä- t----- J-g v-n-a- t-l-s m-t- h-r ä- t-r-t- ----------------------------------- Jag väntar tills mitt hår är torrt. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። J-- --nt---ti-------m-- ---sl-t. J-- v----- t---- f----- ä- s---- J-g v-n-a- t-l-s f-l-e- ä- s-u-. -------------------------------- Jag väntar tills filmen är slut. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። J---vän--- ---ls t-a-i-lj--e---l-- -rön-. J-- v----- t---- t----------- b--- g----- J-g v-n-a- t-l-s t-a-i-l-u-e- b-i- g-ö-t- ----------------------------------------- Jag väntar tills trafikljuset blir grönt. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? N-r--k----u på s--es-er? N-- å--- d- p- s-------- N-r å-e- d- p- s-m-s-e-? ------------------------ När åker du på semester? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? In-a--s-mma---v-t? I---- s----------- I-n-n s-m-a-l-v-t- ------------------ Innan sommarlovet? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። J-- in----so--arlovet--ö--ar. J-- i---- s---------- b------ J-, i-n-n s-m-a-l-v-t b-r-a-. ----------------------------- Ja, innan sommarlovet börjar. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Re-a-----ta-e-- i-n-- vi--er- bör---. R------- t----- i---- v------ b------ R-p-r-r- t-k-t- i-n-n v-n-e-n b-r-a-. ------------------------------------- Reparera taket, innan vintern börjar. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። T---t--h---er--, i-n-n----sä-ter dig t-ll-b---s. T----- h-------- i---- d- s----- d-- t--- b----- T-ä-t- h-n-e-n-, i-n-n d- s-t-e- d-g t-l- b-r-s- ------------------------------------------------ Tvätta händerna, innan du sätter dig till bords. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። St-------s-ret--in-an -u --r-u-. S---- f-------- i---- d- g-- u-- S-ä-g f-n-t-e-, i-n-n d- g-r u-. -------------------------------- Stäng fönstret, innan du går ut. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? N-- k-m-er-----e-? N-- k----- d- h--- N-r k-m-e- d- h-m- ------------------ När kommer du hem? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? Efte--le-tione-? E---- l--------- E-t-r l-k-i-n-n- ---------------- Efter lektionen? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Ja------r d-t-att--e-tio--n--r-slut. J-- e---- d-- a-- l-------- ä- s---- J-, e-t-r d-t a-t l-k-i-n-n ä- s-u-. ------------------------------------ Ja, efter det att lektionen är slut. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Eft---ol---a-,-ku-d--han-i----ar-eta-l-ng-e. E---- o------- k---- h-- i--- a----- l------ E-t-r o-y-k-n- k-n-e h-n i-t- a-b-t- l-n-r-. -------------------------------------------- Efter olyckan, kunde han inte arbeta längre. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Eft----e---tt-ha--f-rlora--si---a-bet-, ---- -----i-l---erika. E---- d-- a-- h-- f------- s--- a------ å--- h-- t--- A------- E-t-r d-t a-t h-n f-r-o-a- s-t- a-b-t-, å-t- h-n t-l- A-e-i-a- -------------------------------------------------------------- Efter det att han förlorat sitt arbete, åkte han till Amerika. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Ef-e---et -tt --- --- --l- Ameri-a,-bl-v-----r--. E---- d-- a-- h-- å-- t--- A------- b--- h-- r--- E-t-r d-t a-t h-n å-t t-l- A-e-i-a- b-e- h-n r-k- ------------------------------------------------- Efter det att han åkt till Amerika, blev han rik. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -